Грамматика: Сложное дополнение. LESSON 37 HOME ASSIGNMENTS I. А. Сравните следующие два предложения и ответьте на вопросы: a) I know that he studies. = 6)I know him to study. Я знаю, что он учится. Я знаю... * Каким придаточным предложением являетсяthat he studies в предложении (а)? 2* Есть ли союзthatв предложении (б)? 3.* В каком падеже употреблено местоимениеheв предложении (б)? 4.* Какую форму приобрело сказуемоеstudies в предложении (б)? 5.* Чему соответствует that he studies в предложении (б)? 6.* Еслиhim to studyравнозначноthat he studies,то как нужно перевестиhim to study в предложении (б)? 7.* На какой вопрос отвечаетthat he studies?8.* Следовательно, на какой вопрос отвечает сочетание слов him to study?9.* Какой член предложения отвечает на вопрос что (кого)? 10. Следовательно, каким членом предложения является сочетание словhim to study?Выучите глаголы, с которыми употребляется сложное дополнение.
Б. В следующих предложениях обратите внимание на перевод различных форм инфинитивов, входящих в состав сложного дополнения: а)I know this surgeon (him) to operate on successfully. Я знаю, что этот хирург (он) оперирует успешно. I know this surgeon (him) to have operated on successfully. Я знаю, что этот хирург (он) оперировал успешно. б)I know this patient (him) to be operated on at our clinic. Я знаю, что этот больной (он) оперируется в нашей клинике. I know this patient (him) to have been operated on successfully. Я знаю, что этот больной (он) былоперирован успешно. И. Отличается ли перевод простого инфинитива от перфектного и инфинитива в страдательном залоге? * Найдите сложное дополнение в следующих предложениях:
1.1 expected my sister to be operated on as soon as her temperature returned to normal. 2. The physician wanted my mother to be following a bed regimen for several days. 3. The cardiologist considered the electrocardiogram waves to have changed after the heart attack. 4. The physician supposed the intensity of the shadow in the lung to decrease after the treatment. Прочтите и сравните следующие предложения:
The patients saw the doctor enter the ward. Больные видели, что врач входит в палату. Не felt the pain increase. Он чувствовал, что боль усиливается. The students watched the nurse give an injection. Студенты наблюдали, как медсестра делает укол. Какими глаголами выражено сказуемое в этих предложениях и что нового вы заметили в конструкции сложного дополнения? Найдите сложные дополнения и переведите их:
The investigator observed the primary manifestations of the disease be associated with the reduction of the number of erythrocytes. 2. The surgeon noticed the amount of pus in the mucopurulent discharge from the wound have been decreasing. 3. The examiner saw the marked shadowing in the lung have areas of various intensity. Прочтите и сравните следующие предложения и обратите внимание на причастия:
We saw hiui recover gradually.1 Мы видели, как онпостепенно We saw hiui recovering gradually. J выздоравливает. I watched the doctor examine the patient.1 Я наблюдал, как врач I watched the doctor examining the patient. ' осматривает больного. Из каких элементов состоит сложное дополнение вторых предложений? Найдите сложное дополнение. Скажите, чем оно выражено. Переведите предложения:
1.1 heard this patient coughing badly at night. 2. We watched the patient's condition gradually becoming worse. 3. We saw typical signs of intoxication associated with the over-dosage of this poisonous drug appearing gradually. Выучите следующие слова и словосочетания: palpitation [,paelpi'teifn] п сильное сердцебиение; трепетание onset ['onset] п начало; приступ
precede [pn'si:d] v предшествовать moderate ['moderitja умеренный; средний readings ['ri:dii]z] nпоказания (прибора) slight [slait] а слабый, тонкий; незначительный; легкий confirm [kan'fam] о подтверждать murmur ['тэ:тэ] и шум (в сердце) duration [djua'reifn] и продолжительность insist [m'sist] о настаивать (с предлогомon,) strict [stikt]а строгий 1. Прочтите текст А. 2. Найдите и переведите предложения, в которых употребляется сложное дополнение. 3. Озаглавьте каждый абзац: Выпишите английские эквиваленты следующих словосочетаний: при физическом напряжении; ясно выраженный; на верхушке сердца; меняться по плотности и продолжительности; настаивая на соблюдении строгого постельного режима.
Text A. Rheumatic Endocarditis The patient complained of a general malaise, early fatigue on exertion, cardiac discomfort and palpitation. The physician found him to have been having an increase of body temperature to a subfebrile level for a prolonged period of time. The patient stated that the onset of the disease had been preceded by tonsillitis. The patient's pulse rate had become irregular and accelerated on physical exertion. The blood analysis revealed moderate leucocytosis and an elevated ESR. The electrocardiogram showed the changes in the most important readings. On percussion the doctor determined the heart to be slightly enlarged. These findings of the physical examination were confirmed by the X-ray examination. While listening to the patient's heart the doctor found a soft systolic murmur to be heard at the heart apex. These symptoms were accompanied by diastole murmur heard at the apex and base of the heart. The doctor estimated the murmurs to be varying in their intensity and duration. It was evidence of an inflammatory process in the valves. The doctor determined the organic changes in the mitral, aortic and tricuspid valves to be clearly marked. The physician considered the patient to be ill with rheumatic endocarditis and insisted on his following a strict bed regimen at the in-patient department. Ответьте на следующие вопросы:
1. What most characteristic clinical manifestations has rheumatic endocarditis? 2. What readings does the electrocardiogram show in case of rheumatic endocarditis? 3. How can a therapeutist determine the enlargement of the heart? 4. How can systolic and diastolic heart murmurs be revealed in patients with rheumatic endocarditis? 5. What regimen must a patient with rheumatic endocarditis follow? Выучите следующие слова. Предложения переведите:
Insufficiency [.insa'fijbnsi] и недостаточность. Cardiac insufficiency was diagnosed in this patient. eliminate [I'limineit] v устранять; ликвидировать, уничтожать The pain was eliminated due to the administration of this drug. nourish['плпЛ v питать, кормить;to be well nourished,быть хорошо упитанным, повышенного питания. The patient was a well nourished male. tablespoonful ['teibl,spu:nful] n столовая ложка чего-л. You must take a tablespoonful of this medicine. preparation [,prepa'reijn] n препарат; приготовление. Adonis (адонис) preparations are administered in case of rheumatic endocarditis. follow-up ['folou'Ap] n отдаленные результаты; последующее наблюдение врача; больной, состоящий на учете; а последующий; v проследить отдаленные результаты; наблюдаться по поводу отдаленных результатов The patient was followed-up at the out-patient department. The follow-ups did not reveal any pathologic signs. You must come for the follow-up examination in a month.