Microsoft Word Монография Еремина Лень и трудолюбие



Pdf көрінісі
бет46/126
Дата08.12.2023
өлшемі1,47 Mb.
#195891
түріМонография
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   126
Байланысты:
Eremina M.A. Len i trudolyubie v zerkale russkoy yazikovoy traditsii - Monografiya - 2014

Двигающийся медленно
.
 
Образ замедленного движения так-
же нашел отражение в мотивационной семантике единиц поля: 
шишку´н, шишгу´н
‘старательный хозяин, который всегда копает-
ся около дома’ [Кругликова, 100], 
шишлю´н
,
шишле´йка
‘копун, 
мешкотный, но трудовой работник’ [Там же] (ср. 
шиши´ть, шиш-
ка´ть, шишля´ть 
‘копаться над чем, мешкотно, что-либо делать’ 
[Даль 4, 637]). О небольшой значимости данной модели для реа-
лизации идеи трудолюбия свидетельствует не только скудность 
лексических манифестаций, но и их референциальная ограничен-
ность: старательность «шишкуна» определяется связью с домом.
Подобная маркировка традиционным сознанием темпа выпол-
няемой работы интерпретируется в общеславянском этнокультур-
ном контексте. Так, в словаре «Славянские древности» отмечает-
ся факт приписывания славянами магического и сакрального 
значения действию, выполняемому в короткий отрезок времени. 
Последнее связано с верой в то, что совершение действий в уско-
ренном темпе сулит долголетие и успех во всех предприятиях. 
Для достижения сноровки и скорости в производственных дейст-
виях совершалось ритуальное быстрое действие, например, изъя-
тие колки из стены для успешного тканья [СД (А-Г), 281]. 
Двигаться по кругу
. Многоплановый образ этого вида дви-
жения в сознании и языке обусловил актуализацию различных 
признаков при мотивации. Так, для идеи кручения, манифести-
руемой дериватами основы *
krQt
-, важным оказывается циклич-
ность движения, что при переносе в сферу деятельности означает 
постоянство забот о деле, работу без конца, «по кругу», ср. 
крутúться
‘быть в постоянных хлопотах, работе’ [НОС 4, 157], 
быть в крýте 
‘быть в постоянных хлопотах, работе’ [НОС 1, 
157]. Лексический материал поля обнаруживает еще ряд единиц, 
в основе которых лежит идея кругового или вращательного дви-
жения: 
кружить(ся) 

кружúло
‘работящий, расторопный чело-
век’ (
Кто быстро работает, того и кружилой зовут
) [КСГРС], 
вокружнòй
‘постоянно занятый, работающий без отдыха’ [СРГСУ 
1, 76], 
кружúться
‘работать без перерыва, без отдыха’ [НОС 4, 
154]; 
вить(ся) 

вью´га
‘прозвище старательного, трудолюбиво-
го человека’ (твер.) [СРНГ 6, 65], 
вью´рыш
‘проворный, расто-
ропный’ (олон.) [СРНГ 6, 69], 
вьюнóм вить
‘скоро, проворно 
делать что-либо’ (влад.) [СРНГ 6, 66]; 
кутить 
‘кружить, крутить, 


67 
вихрить’ [Даль 2, 100]
 

 кýтом кутúть
‘быстро и много делать 
что-либо’ [СРГК 3, 75]; 
катáть
‘оборачивать колесом, подвигать 
обращая’ [Даль 2, 96] 

катáть
‘делать что-либо старательно’ 
[НОС 4, 31], 
катáлик
‘трудолюбивый, постоянно работающий 
человек’ [НОС 4, 30]. 
Активная номинативная разработка данной модели исходит из 
того, что в образе кругового движения соединяются сразу две ка-
тегории — движение и пространство, что дает больше возможно-
стей для реализации тех или иных смыслов. 
Кроме того, учитывается темп движения, который в плане тру-
довой деятельности трансформируется в готовность человека к 
работе и скорость совершения действий, проворность, ср. 
крутóй 
(на рабóту)
‘старательный, исполнительный, трудолюбивый’ 
(волог., тобол., краснояр. и др.) [СРНГ 15, 331], ‘скорый, провор-
ный, ловкий на работу’ [НОС 4, 157] (ср. также разг. 
крутить-вер-
теть делами
).
Иная интерпретация движения по кругу отражена в лексеме 
нéкрутень
‘человек, не любящий болтаться без дела’ [СРНГ 21, 
66], в которой круговой вид движения воспринимается в плане 
незакрепленности человека на одном месте и идентифицирует 
человека, отрицательно относящегося к труду. Идея положитель-
ного отношения к труду реализуется в таком случае через отри-
цание противоположного признака. 
Идея верчения в поле трудолюбия представлена продолжения-
ми праслав. корней 
*vьr-, *ver-, *var-, *vor-, *vert-, *vort
- [см. Га-
линова 1999]. Особенностью словообразования производных 
единиц данной модели является, преимущественно, приставоч-
ный характер дериватов, ср. 
увёртный
‘деловой, бойкий, работя-
щий’ [КСГРС], 
заворóтный
‘деловой, деятельный’ (
Мужик он 
заворотный, фсё у него на местах
)
 
[СРГСУ 1, 167], 
изворóт-
ливый
‘ловкий в работе’ (краснояр.) [СРНГ 12, 112], 
розвертнóй
‘проворный и сметливый в деле’ [СРГСУ 5, 182], 
увóрный
‘про-
ворный, быстрый, работящий’ [КСГРС], 
провóрица
‘старательная, 
работящая женщина’ (волог.) [СРНГ 32, 102], 
провóра
‘ловкий в 
работе человек’ [НОС 9, 39], 
провáривать
‘быстро, проворно вы-
полнять работу’ [СРГСУ 5, 23], 
провóрить
‘работать быстро, ловко’, 
‘справляться с работой хорошо’ (вят., перм., киров., краснояр.) 
[СРНГ 32, 102], 
опровóрить
‘сделать что-либо быстро, скоро; 


68 
опередить кого-либо в выполнении какой-либо работы, сделать 
работу раньше других’, ‘справиться с чем-либо, требующем 
большой затраты труда, осилить’ (перм., краснояр., новосиб.) 
[СРНГ 23, 299], 
перевёрчивый
‘ловкий в ведении дел’ [СРГСУ 4, 
12], 
úверень
‘о том, кто быстро работает’ (твер., пск.) [СРНГ 12, 
58] (о существовании слав. префиксальной модели «jь+корень» 
см. [Трубачев 1972, 18]), 
вы´вернуться из кулькá в рогóжку
‘быть 
ловким, умелым, очень постараться делать что-нибудь’ [АОС 6—7, 
130]. Опираясь на основное, пространственное, значение приста-
вок 
у-, из-, за-, вы-, про-,
мы склонны выделять у глагола 
вер-
теться
мотивирующее значение перемещения, смены положе-
ния. В этом случае трудолюбивый и работоспособный человек 
предстает как субъект, способный менять предмет деятельности, 
т.е. занятия, дело (

‘деловой/деятельный’), чередовать отдель-
ные действия (

‘ловкий/быстрый’) и переключать центр внима-
ния (

‘сметливый в деле’). 
Образное отождествление с вращающимся предметом отражено 
в номинациях 
веретёшко
‘о быстром в деле, подвижном человеке’ 
(ср.-урал., свердл.) [СРНГ 4, 138], 
веретенó
‘то же’ (ср.-урал.) 
[СРНГ 4, 140]. Выбор веретена, думается, не случаен и обуслов-
лен помимо вышеобозначенных мотивов символической нагруз-
кой процесса прядения в традиционном культуре. 
* * * 
Самой продуктивным способом реализации базовой модели 
является связь оценки по труду с признаком быстрого, скорого 
движения. Что касается противоположного признака — медли-
тельности — можно говорить о том, что темп работы зачастую 
зависит не только от отношения к делу человека, но и от особен-
ностей его темперамента. 
С помощью различных образов движения маркируются сле-
дующие компоненты фрейма труда: о б ъ е м р а б о т ы (дела 
«окружают» человека); ц е л ь д е я т е л ь н о с т и (навести долж-
ный вид и порядок), п р е д м е т д е я т е л ь н о с т и (разнообраз-
ный), с п о с о б в ы п о л н е н и я д е й с т в и й (чередуя отдель-
ные действия). 


69 
В ряде номинаций носитель языка выражает сниженную 
п с и х о л о г и ч е с к у ю оценку чрезмерной подвижности челове-
ка и позволяет реконструировать такую портретную характери-
стику усердного работника, как э м о ц и о н а л ь н о с т ь . 
Оценочное мышление выходит на первый план также в случае 
построения номинаций путем отрицания неприемлемых качеств; 
ими становятся ненаправленное движение, движение вследствие 
незакрепленности на месте, состояние покоя. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   126




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет