2.1.3. Движение
Семантико-мотивационное взаимодействие полей «Положи-
тельное отношение к труду» и «Движение» поддерживает изна-
чальная связь концептов труда и движения, ср. устойчивые вы-
ражения
работа сдвинулась с места, пошла работа, ход работы,
работа остановилась, дело (не) двигается (с мертвой точки),
дело (не) стоит на месте
).
Подвижный.
Хорошее, добросовестное выполнение работы
зачастую ассоциируется с движением, ходьбой, ср.:
двúгаться
‘быстро и интенсивно работать’ [АОС 10, 304],
ходóвой
‘бойкий,
энергичный, проворный и сметливый в деле’ [СРГСУ-Д, 554],
хóдóвый
хóдкий
‘бойкий, проворный, работящий’ [КСГРС],
на хóдкую руку
‘умело, ловко, мастерски’ [КСГРС]. Основанием
для положительной оценки становится подвижность, беспрепят-
ственность движений, действий.
Особым способом воплощения представления о подвижности
работящего человека является мотивационная модель, построенная
на отрицании неподвижности, покоя:
непоко
´
йный
‘трудолюбивый,
не любящий сидеть без дела человек’ (моск.) [СРНГ 21, 116].
Способный двигаться быстро
. В оценке двигательной актив-
ности работника важной оказывается такая характеристика, как
темп. Определяющим признаком производящей семантики стано-
вится признак быстроты
8
, ср.:
при´тно
‘быстро, скоро’ [СРНГ 32,
18]
при´тно
‘прилежно, старательно’ (брян.) [СРНГ 32, 18],
быстрóга
‘неутомимый работник’ (арх.) [СРНГ 3, 350],
быстро-
вáть
‘выполнять тяжелую работу, быть выносливым’ (арх.)
[СРНГ 3, 350],
загнáться
‘усиленно, усердно заниматься чем-то’
(нижегор.) [СРНГ 10, 9],
недогóниха
‘тот, кто ловок в работе’
[НОС 6, 37],
побегýшка
‘трудолюбивая, энергичная женщина’
[СВГ 5, 73],
на лету´ хле´ба доста´ть
‘быстро что-либо делать,
выполнять любую работу’ (ряз.) [СРНГ 17, 15]. К гнезду праслав.
глагола *
lyskati
с семантикой быстрого движения [ЭССЯ 17, 41]
относится
заполы´скивать
‘делать что-либо с азартом, увлечением’
8
На связь признаков ‘быстрый’ и ‘умелый, ловкий’ указывает также
Ж.Ж.Варбот в статье о первичной мотивации прилагательных со значением
‘быстрый’ [Варбот 1997].
65
(
Она работать здоровая, она работает, заполыскивает
) (ряз.)
[СРНГ 10, 341]. К этой же мотивационной модели мы бы отнесли
прилагательное
ло´торный
‘работящий’ [КСГРС], формально и
семантически близко слав. глаголу *
lotiti(sę)
, которое имеет в ка-
честве основного значение быстрого движения и при этом разви-
вает значения, связанные с работой, ср. словен.
lotiti(sę)
‘принять-
ся, взяться за дело’ [ЭССЯ 16, 96], ср. также производные этого
глагола, выделяемые на праславянском уровне:
лото´ха
‘не в ме-
ру суетливый, слишком поспешный в делах и поступках’, ‘торо-
пыга, непоседа’ (влад., казан., калуж., орл., донск., терск.),
ло-
то´шиться
‘без толку суетиться, спешить, проявлять ненужную
торопливость в словах и поступках’ (курск., костр., вят., влад.),
‘заботиться’ (влад.), ‘стараться, хлопотать’ (блр.) [ЭССЯ 16, 98]).
Образное выражение данная модель находит в номинации
опа´ра
‘об искусном, сноровистом человеке’ [КСГРС]. Основани-
ем для метафорического переноса явилась имплицитная сема
‘быстро’, заключенная в мотивирующей семеме ‘закваска для
теста’ (прибайкал., амур.) [СРНГ 23, 235] (с помощью опары тес-
то быстрее поднимается) [Кругликова 1992, 98].
Признак быстрого движения входит составной частью в дру-
гую мотивационную модель, основанную на соотнесении поло-
жительно оцениваемой работы с концептом беспорядка, суеты:
марутиться
‘суетиться, беспокоиться’ (костром.) [СРНГ 17, 377]
мару´титься
‘много, усиленно работать’ (костром.) [СРНГ 17,
377],
заполошный
‘суетливый, беспокойный’ (краснояр.) [СРНГ
10, 341]
заполо´шный
‘усердный, старательный’ (
Заполошная
она на работе, за ней не успеешь
) (краснояр.) [СРНГ 10, 341],
мотуситься
‘кидаться во все стороны, суетиться, торопиться
сделать что-либо’ (твер.) [СРНГ 18, 306]
мотуси´ла
‘тот, кто
быстро все делает’ (твер.) [СРНГ 18, 305],
как май маева´л
‘о хо-
рошо выполненной работе’ [НОС 5, 66] (субстантивированная
форма
май
является квазисловом, призванным выражать слово-
образовательное значение деятеля; глагол
маевать
входит в гнез-
до слав. *
majati
, с первоначальным значением, по версии ЭССЯ,
‘двигаться, двигаться туда-сюда’ с дальнейшим развитием в зна-
чение ‘мелькать, мельтешить’ [ЭССЯ 17, 134], явившимся моти-
вационной базой для построения фразеологизма).
|