Министерство высшего и среднего специального образования республики узбекистан



Pdf көрінісі
бет54/79
Дата22.02.2023
өлшемі1,52 Mb.
#169821
түріУчебное пособие
1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   ...   79
Байланысты:
ФОНЕТИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА-1

чн,
чт.
Конечно, конечный, двоечник, заочный, дачный, булочная, 
чтобы, нечто, ничто, молочный, скучный, нарочный, нарочно, 
гречневый, 
сливочный, 
точный, 
скворечник, 
Ильинична, 
справочная, чтить, суточный, пятерочный, копеечный, Фоминична, 
горчичник, яичница, что, пустячный, научный, тряпичный, 
тряпочный, срочный. 
7.
Затранскрибируйте, объясните произношение данных слов. 
Дрожжи, сжимать, изжарить, разжечь, жжется, съезжу, 
зажужжать, смазчик, дребезжать, разжать, мозжечок, визжать, 
визжи, вожжи, дожди, сжечь, изжога, позже, езжу, сшить,
расшить, расширить.
8.
Установите, 
пользуясь 
словарем-справочником 
«Русское 
литературное произношение и ударение», в каких словах 
наблюдается долгое произношение согласных. В чём особенность 
произношения удвоенных (на письме) взрывных? 
Аккорд, ассистент, аффриката, баббит, баллон, бесснежный, 
гамма, глубинный, группка, дифференцировать, из-за них, 
искренний, ирреальный, класс, классный, классовый, конный, 
масса, металл, металлист, оттащить, отдушина, программа, рассада, 
русский, сонный, осадить, суббота, терраса, трасса, территория, 
целлофан, целлюлоза. 
9.
Затранскрибируйте 
иноязычные 
слова, 
используя 
«Орфоэпический словарь русского языка». 
Декан, пюре, жюри, модель, сонет, термин, фонетика, эстетика, 
демон, тезис, термос, терракотовый, реквием, форель, экспресс, 
ателье, бизнес, пудель, декольте, поэт, Интернет, лицензия, партер, 


80 
патент, отель, фонема, синекдоха, метонимия, хорей, стреч, 
дискотека, кафетерий, майонез, парашют, проект, темп, теннис, 
фарватер, эвфемизм, экземпляр, эссенция, регби, коктейль, 
тенденция, антитеза, детектив, корректор, менеджмент, маркетинг, 
девальвация. 
10.
Затранскрибируйте тексты, отмечая случаи вариативного 
произношения. Объясните, на какие фонетические законы 
опирается произношение гласных и согласных звуков. 
А. На севере диком стоит одиноко 
На голой вершине сосна 
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета как ризой она. 
И снится ей все, что в пустыне далекой –
В том крае, где солнца восход, 
Одна и грустна на утёсе горючем 
Прекрасная пальма растет (М.Лермонтов). 
Б. Ночевала тучка золотая 
На груди утёса-великана, 
Утром в путь она умчалась рано, 
По лазури весело играя, 
Но остался влажный след в морщине
Старого утёса. Одиноко 
Он стоит, задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне (М.Лермонтов). 
В. Вася вошел в сарай и присмотрелся к корове, привыкая глазами 
ко тьме. Корова теперь ничего не ела; она молча и редко дышала, и 
тяжкое, трудное горе томилось в ней, которое было безысходным и 
могло только увеличиваться, потому что свое горе она не умела в 
себе утешить ни словом, ни сознанием, ни другом, ни 
развлечением, как это может делать человек. Вася долго гладил и 
ласкал корову, но она оставалась неподвижной и равнодушной – ей 
нужен был сейчас только один её сын – телёнок, и ничто не могло 
заменить его: ни человек, ни трава и ни солнце. Корова не 
понимала, что можно одно счастье забыть, найти другое и жить 
опять, не мучаясь более. Её смутный ум не в силах был помочь ей 
обмануться; что однажды вошло в сердце или в чувство её, то не 
могло быть там подавлено или забыто (А.Платонов). 
Г. Мне кажется, что Древний Рим погиб оттого, что его императоры 
в своей бронзовой спеси перестали замечать, что они смешны. 


81 
Обзаведись они вовремя шутами (надо хотя бы от дурака слышать 
правду), может быть, им удалось бы продержаться еще некоторое 
время. А так они надеялись, что в случае чего гуси спасут Рим. Но 
нагрянули варвары и уничтожили Рим вместе с его императорами и 
гусями (Ф.Искандер). 
Д. Я, понятно, об этом нисколько не жалею, но мне хочется 
благодарно возвысить метод Харлампия Диогеновича. Смехом он, 
разумеется, закалял наши лукавые детские души и приучал нас 
относиться к собственной персоне с достаточным чувством юмора. 
По-моему, это вполне здоровое чувство, и любую попытку ставить 
его под сомнение я отвергаю решительно и навсегда (Ф.Искандер). 
Е. Уроки наши на этом не прекратились, я продолжал ходить к 
Лидии Михайловне. Но теперь она взялась за меня по-настоящему. 
Она, видимо, решила: ну что ж, французский так французский. 
Правда, толк от этого выходил, постепенно я стал довольно сносно 
выговаривать французские слова, они уже не обрывались у моих 
ног тяжёлыми булыжниками, а, позванивая, пытались куда-то 
лететь (В.Распутин). 


82 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   ...   79




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет