95
языке должно существовать одно слово, а не описательный оборот). В
русском языке прекрасно освоилось заимствованное слово «компьютер»
(от англ.computer), а, например, в немецком и французском придумали
слова из собственного языкового материала, соответственно Rechner и
ordinateur. Почему в русском языке не возникли слова типа «вычислитель»
или «упорядочитель», или какая-нибудь «машина знаний» по образцу
финского? Очевидно, что у каждого языка свой путь. В любом случае,
заимствовав слово, наш язык не стал менее русским. В подобных сферах
заимствования вполне целесообразны и никакой угрозы для языка не
представляют.
Однако одной целесообразностью заимствования не объяснишь. Во
многих областях, ориентированных на Америку, заимствования явно
избыточны, поскольку в русском языке уже существуют соответствующие
слова (иногда старые заимствования). Тем не менее, новые заимствования
более престижны и вытесняют русские слова из обращения. Так,
бизнесмен борется с предпринимателем, модель с манекенщицей,
презентация с представлением, визажист и стилист с парикмахером и т.п.
Появление такого рода заимствований затрудняет общение.
Достарыңызбен бөлісу: