5
5
.
.
3
3
.
.
Н
Н
о
о
в
в
ы
ы
е
е
т
т
е
е
н
н
д
д
е
е
н
н
ц
ц
и
и
и
и
в
в
п
п
р
р
а
а
к
к
т
т
и
и
к
к
е
е
р
р
у
у
с
с
с
с
к
к
о
о
г
г
о
о
д
д
е
е
л
л
о
о
в
в
о
о
г
г
о
о
п
п
и
и
с
с
ь
ь
м
м
а
а
1990-е гг. стали периодом значительных изменений в стране. Из-
менения коснулись всех сторон жизни, в том числе сферы делового
общения. Появились новые виды документов, новые термины. Более
свободными с точки зрения используемой лексики, экспрессивных
средств языка стал стиль деловых писем, больше значения придается
убеждающей силе делового послания. Так, новые условия, обстоя-
тельства жизни заставляют каждого, кто ищет работу (или новое ме-
89
сто работы), осваивать приемы саморекламы, составляя письма-
рекомендации, или резюме. Слово «резюме» пришло в русский язык
из французского и употребляется в значениях: краткое изложение су-
ти написанного, сказанного, прочитанного; краткий вывод, итог чего-
либо.
В последнее время термин «резюме» стал употребляться в значе-
нии «краткое письменное изложение биографических данных, харак-
теризующих образовательную подготовку, профессиональную дея-
тельность и личные качества человека, претендующего на ту или
иную работу, должность». Это значение пришло из американского
варианта английского языка и все более закрепляется за словом «ре-
зюме» (распространены словосочетания: конкурс резюме, разослать
резюме, подготовить резюме на английском и русском языках и т.д.).
Грамотно составленное резюме всегда оказывает благоприятное воз-
действие на менеджера по персоналу. Поэтому оно должно быть мак-
симально полным, но при этом не перегружено ненужной информа-
цией. Резюме в чем-то сходно со служебной анкетой, но в отличие от
заполнения граф анкеты написание резюме является творческим про-
цессом. Именно поэтому не существует единого стандарта или жест-
ких форм для его написания, но требования к нему определены.
Главная задача при составлении резюме — как можно более выиг-
рышно (и в то же время предельно объективно) представить себя и
свою рабочую биографию. Важно уметь выделить из персональной
информации ту, которая непосредственно относится к выбранной ра-
боте. Рекомендуется не указывать все места работы, а просто поды-
тожить общий стаж работы в сопоставимых должностях (например,
«работал корреспондентом, помощником редактора отдела писем и
т.п.»).
Типовое резюме
включает:
• персональные данные соискателя (ФИО, дата и место рождения,
семейное положение);
• адреса и телефоны соискателя с указанием времени для контак-
тов;
• наименование вакансии, на которую претендует автор;
• основной текст, в котором содержится перечень мест работы
или учебы в обратном хронологическом порядке (т.е. начиная с само-
го последнего), с указанием официального наименования организа-
90
ций, периода времени пребывания в них, наименования занимаемой
должности (учебной специальности). Обязательна информация об
опыте работы (если опыт есть) и должностных обязанностях;
• дополнительные сведения (опыт внештатной работы, обще-
ственная деятельность, профессиональная подготовка, тренинги, кур-
сы), с указанием даты и названия;
• прочие сведения (сопутствующие знания и навыки: знание ино-
странных языков, заграничные поездки, владение компьютером, во-
ждение автомобиля);
• отличия и награды (раздел не является обязательным);
• интересы, склонности, имеющие отношения к предполагаемой
профессиональной деятельности (содержание на усмотрение соиска-
теля);
• личные качества (важные качества: трудолюбие, коммуника-
бельность, стрессоустойчивость); хобби, интересы;
• дата написания резюме;
• подпись соискателя.
При написании резюме необходимо учитывать: слово «резюме»
обычно не употребляется в качестве заголовка (хотя это и не воспре-
щается). Вместо заголовка указываются ФИО, дата и место рождения
претендента. Фамилию, имя и отчество рекомендуется печатать за-
главными буквами, чтобы легко было прочитать. ФИО размещаются
посередине верхней строки листа. Ниже, у левой границы, — домаш-
ний адрес, номер телефона, почтовый адрес в Интернете. У правой
границы листа — адрес организации (учебного заведения), в которой
претендент в данный момент работает (учится) и служебный телефон.
Можно указать время, удобное для связи. Наименование вакансии
должно в точности совпадать с приведенным в источнике (объявле-
нии). Размещается через интервал ниже персональных данных о со-
искателе. Например, программист — разработчик базового про-
граммного обеспечения. Основной текст размещается ниже наимено-
вания вакансии. Сведения об образовании, о работе могут быть пред-
ставлены в виде перечня или таблицы. При наличии письменных ре-
комендаций они могут быть приложены к резюме. В другом варианте
можно написать: «Рекомендации имеются и при необходимости мо-
гут быть представлены». В последнее время выделяют еще один
классификационный признак деловой документации — форма от-
91
правления документа. Наряду с традиционной почтовой пересылкой
существует широкий набор технических средств, относящихся к классу
средств, так называемой документальной электронной связи. Этот тип
электросвязи предназначен для передачи сообщений, представленных
в форме документов. Можно выделить две большие группы таких
средств, отличающихся используемыми методами передачи сообще-
ний: с факсимильными и кодовыми методами передачи.
Факсимильный метод передачи сообщений
предполагает непо-
средственную передачу изображения документа с помощью специ-
альных аппаратов — телефаксов, или просто факсов.
При передаче
кодовым методом
производится посимвольное ко-
дирование сообщений — как текстов, вводимых в персональный ком-
пьютер непосредственно с клавиатуры, так и графических файлов,
т.е. соответствующим образом закодированных изображений. В
настоящее время невозможно представить себе ни одного серьезного
руководителя предприятия или организации, который мог бы обой-
тись в своей работе без электронной почты.
Электронная почта и телефакс
используются, как правило, для
решения оперативных вопросов, в то время как письма, имеющие
большое юридическое значение (договоры, предложения), высылают-
ся обычным почтовым отправлением. Электронная почта — эффек-
тивное средство, с помощью которого сотни тысяч владельцев персо-
нальных компьютеров обмениваются информационными сообщения-
ми. В современном мире большинство фирм предпочитают пользо-
ваться услугами электронной почты, принимая во внимание ее пре-
имущества по сравнению с традиционными видами почты. Отправ-
ленное письмо может оказаться на другой стороне земного шара че-
рез минуты. Для деловой электронной переписки с партнерами и кли-
ентами действуют жесткие правила этикета.
Официальные и деловые письма пишутся на бланках фирмы, ко-
торые должны быть в вашем компьютере в электронном виде. На та-
ком бланке есть логотип, адрес и телефоны вашей организации. При
этом используются те же строгая структура и стиль письма, как если
бы писали его на бумаге. Если вместе с письмом отправляется ин-
формация в приложении, требуется указать, на скольких страницах
уместились эти файлы. Если это графика, рисунки или фотографии,
следует также указать их расширение, формат, количество. В офици-
92
альных электронных письмах не допускаются опечатки, использова-
ние различных шрифтов, графических изысков, выражение эмоций, а
также смешения кириллицы и латинского шрифта. Недопустимо по-
сылать документы в приложении, оставляя при этом пустым само ме-
сто для письма. Любые высылаемые по электронной почте файлы
необходимо сопровождать приветствием и некоторым комментарием.
При получении письма необходимо сразу же дать короткое уве-
домление о его получении.
Более детальный ответ можно выслать
позже. Посылая кому-либо текстовые или графические файлы, нужно
заранее удостовериться в том, что они не содержат вирусов. Многие
правила этикета для электронной почты сходны с принятыми в обще-
стве нормами классической почты. Имеющиеся отличия или допол-
нения обусловлены спецификой данного способа передачи информа-
ции и связаны с использованием технических возможностей Интер-
нета. Факсимильная связь служит для передачи по телефонным кана-
лам непосредственных изображений: писем, фотографий, чертежей,
рисунков. Передача сообщения осуществляется обычным набором
номера телефакса вызываемого абонента. Адресат получает копию
передаваемого документа с сохранением всех деталей изображения.
Удобно пользоваться факсимильной связью для оперативного оформ-
ления контрактов, протоколов и другой документации, требующей
отображения подписи и печати партнера. Обычно сообщение, пере-
данное по телефаксу, оформляется в виде делового письма, которое
содержит все необходимые реквизиты. При отправлении сообщения
по факсу главным требованием является краткость. Наилучший вари-
ант — сообщение, занимающее одну страницу. Как и электронная поч-
та, телефакс — удобный способ общения. Огромное преимущество его
заключается в том, что передача информации осуществляется практи-
чески мгновенно, недостаток — качество копии хуже оригинала. По-
этому несрочные деловые письма лучше отправлять по почте.
Формирование официально-деловой письменной речи во всех
языковых культурах обусловлено развитием государственности, свя-
зано с необходимостью документально закреплять правовые отноше-
ния юридических и частных лиц.
Достарыңызбен бөлісу: |