246
дүниені сөткен адам... Зәйкүл – сөзшең қатын... Айнабай
–
қызыл көзді пәле...
деген сияқты ауызекі тілдің сөз мәнері еркін
қолданылған.
Міне, баяндаудың осындай төрт түріне байланыстыра сөз
тандау, сөйлем құрастыру заңдылықтарын (нормаларын) та-
нып-білу қажеттігі туады, бұл – қазақ тіл ғылымында әзірге
там-тұмдап қолға алына бастаған сала. Бұл ретте соңғы жыл-
дарда жарық көрген X. Кәрімовтің «Қанатты тіл» (1995) мо-
нографиясы, Б. Шалабаевтың «Көркем проза тілі» (1994),
М. Серғалиевтің «Көркем әдебиет тілі» (1995) атты моногра-
фияларын атаймыз.
Сондай-ақ «қазақ көркем сөзінде диалогтер арқылы об раз
жасау деген бар ма, бізде «қала тілі», «ауыл тілі» (орыс тілін-
дегідей «городская речь», «крестьянская речь» т.т.) дегендер
бар ма, бар болса – олардың көркем әдебиеттегі көрінісі қандай,
жоқ болса – диалогтерді беруде өзге ерекшеліктер байқала ма?»
деген мәселелер де күн тәртібінде тұр. Осы орайда бұрынғы
(бұдан 50-60 жылдар бұрынғы) және қазіргі (соңғы 20-30 жыл
ішіндегі) қазақ прозасында автор сөзі мен кейіпкер сөзінде
айырмашылық бар ма, жоқ па; автордың тіліндегі белсенділігі
(жазушының өзіндік көрінісі) деген байқала ма; кейіпкер тіліне
автордың килігіп кетуі, яғни өз тілін кейіпкердің аузына са-
луы немесе керісінше, авторлық баяндаудың кейіпкер тілімен
берілуі деген сияқты стилистиканың тың мәселелері алдымыз-
дан және шығады.
Сөйтіп, лингвостилистика көркем текске эстетикалық си-
паттама беруді көздейді, яғни көркем шығармадағы сөздің
ерекше қызметін: стильдік жүгін, құбылысын айқындайды.
Ал көркем шығарма тілі мен жалпы ұлттық әдеби тіл
нормаларының арақатынасын қарастыратын екінші аспектіге
келсек, бұл ретте, ең алдымен, ұлттық
Достарыңызбен бөлісу: