Б. У. Джолдасбекова, Н. К. Сарсекеева



Pdf көрінісі
бет26/72
Дата03.09.2023
өлшемі1,2 Mb.
#180093
түріПротокол
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   72
Байланысты:
treatise15377

[3, 
с.4
].
В 1938-ом году Домбровский преподавал русский язык в Казахском 
сельскохозяйственном институте, но особенно активной была его деятельность 
в 1937-1939 годах. Он вел отдел критики и библиографии в журнале 
«Литературный Казахстан», являвшемся органом русской секции Союза 
писателей республики, его статьи часто появлялись в газетах - и в 
«Казахстанской правде», и в «Социалистической Алма-Ате». В «Литературном 
Казахстане» за 1937-ой год (книги 7-8) появились первые главы задуманного
романа «Державин», художественный дискурс которого вместе с дискурсом 
новелл о Шекспире будет подробно рассмотрен в следующем параграфе 
данного раздела. 
В начале 1938 года в этом же журнале было опубликовано продолжение 
этого романа под другим заглавием «Крушение империи», обсуждение 
которого состоялось в июле-августе того же года в Публичной библиотеке 
имени А.С. Пушкина. В дискуссии приняли участие редактор журнала П. 
Кузнецов, критик М.Ритман-Фетисов, писатели И.Шухов, Ю.Платонов и 
читатели журнала. Судя по откликам, была дана самая положительная оценка. 
Совершенно очевидно и то, что именно в 1938 году Ю.О. Домбровский 
становится профессиональным литератором. 


57 
Новелла «Смерть лорда Байрона» также увидела свет в этом казахстанском
журнале за 1938-ой год (№ 1) и не переиздавалась до 1992 года, вплоть до 
выхода в свет в Москве шеститомного собрания сочинений под редакцией 
жены писателя Клары Файзуллаевны Турумовой-Домбровской и благодаря ее 
самоотверженным усилиям. 
Статьи «К.Н. Батюшков» и «В. Кюхельбеккер» были напечатаны в газете
«Казахстанская правда» еще в 1937 г. (30 мая и 24 июня) и не 
перепечатывались более 70 лет. 
Ю.Домбровский прекрасно знал также историю и культуру Казахстана, 
великолепно разбирался в ее самобытности и многообразии. Свидетельством 
его увлечения стала созданная на документальном материале книга рассказов и 
очерков «Факел», а героями ее сюжетов - известные личности республики – 
архитектор А. П. Зенков, художники Н.Г. Хлудов, С.И. Калмыков, первый 
казахский профессиональный художник Абылхан Кастеев и другие. 
В начале 1939 года в Алма-Ате группа русских писателей объединилась в 
кружок новеллистов и поэтов (одиннадцать прозаиков и двенадцать поэтов). 
Итогом их деятельности стал выпуск нескольких номеров литературного 
альманаха «Казахстанский современник», ставший сейчас библиографической 
редкостью. Юрий Домбровский, работавший к тому времени в Кафедральном 
соборе г. Алма-Аты (Центральном музее) старшим научным сотрудником, 
принимал в самое деятельное участие в работе кружка и издании альманаха. 
Известно, что на четвертом заседании новеллистов он читал рассказ 
«Мальчики», который подвергся со стороны слушателей резкой и 
несправедливой критике. А в одном из номеров «Казахстанского 
современника» за 1939 год был напечатан цикл стихов «Каменный топор», 
развивавший характерную для Домбровского тему исторической памяти, ее 
неиссякаемой силы и притягательности. 
В нем были, в частности, следующие строки: 
«Обработанный слепо и грубо,
От столетий, как нищий, рябой, 
О, обглоданный веком обрубок,
Путь истории начат тобой».
В 1930-х годах в Алма-Ате существовало несколько литературных групп, 
обществ как казахских, так и русских писателей. Одной из самых крупных и 
активных была группа П. Магера, собрания которых несколько раз посещал и 
Домбровский. Однако в конце тридцатых годов, на волне всеобщей чистки 
«партийных и литературных рядов», в Казахстане начались репрессии против 
интеллигенции: были жестоко и несправедливо осуждены Турар Рыскулов, Н. 
Нурмаков, Т. Жургенов, Сакен Сейфуллин, Беимбет Майлин и другие 
выдающиеся представители казахской культуры и искусства. 
Та же участь коснулась и членов центральной литературной группы
Магера и Кларта: многие из них были исключены из Союза писателей и 
осуждены. 
Ю.Домбровский также оказался в числе репрессированных, уже вторично: 
его арестовали за участие в «диверсионной группе» Медведева, осудили на 


58 
десять лет, но поскольку это произошло уже в Москве, его этапировали в Алма-
Ату, к месту постоянной «прописки». Писатель был амнистирован по этому 
обвинению в связи с болезнью (эпилепсия) только в 1944-м.
Следующий арест произошел в 1949-ом году, завершился ссылкой в 
Иркутскую область, реабилитация состоялась лишь в 1956-м. В конце концов 
Ю.О. Домбровскому разрешили вернуться на постоянное место жительства в 
Москву, но вторым домом до самой смерти для него всегда была Алма-Ата. 
Именно здесь он создал высокохудожественные переводы на русский язык 
романов С. Муканова «Сыр-Дарья», «Восхождение» (1948г.) и «Школа жизни» 
(1950г.); повестей и рассказов Г.Мусрепова, Г. Мустафина, Б.Сокпакбаева, 
романов И.Есенберлина «Схватка» и «Опасная переправа», монографии Е. 
Исмаилова «Акыны». Однако для властей фигура Домбровского была 
достаточно одиозной, а фамилия – нежелательной и даже опасной. Отсюда – 
«увлечение» писателя псевдонимами (Д. Юрьев, А. Юрченко, С. Кар и др.) или 
полное отсутствие каких-либо подписей под многочисленными статьями в 
журналах и газетах. 
В этом отношении показательна история, случившаяся после реабилитации 
писателя и возвращения его в 1956 году в Москву. До ареста Домбровский 
работал над переводом дилогии С. Муканова «Школа жизни», первый том 
которой в 1957 году должен был быть опубликован в одном из московских 
издательств. Но имя переводчика Домбровского было под запретом, поэтому он 
упросил одну свою знакомую из журнала «Дружба народов» «усыновить» 
перевод.
«К несчастью, эта женщина вскоре погибла. С тех пор появилось не одно 
уже переиздание, но до сих пор перевод приписывают тому, кто не имел к этой 
работе никакого отношения», - рассказывает еще об этой очередной 
несправедливости по отношению к Ю.О. Домбровскому Павел Косенко в 
статье «Письма друга, или Щедрый хранитель» [4, с.112]. Примеров подобного 
рода можно привести немало. 
О разных парадигмах творчества Ю.Домбровского, о феномене его личности 
как человека и писателя в жанре воспоминаний писали в разное время
казахстанские исследователи П. Косенко, А.Л.Жовтис, М.Симашко, 
Н.Джуанышбеков, Арк.Арцишевский, а также ряд российских исследователей 
[5]. 
В частности, А.Арцишевский в 1999 г. к девяностолетию Юрия 
Домбровского опубликовал в журнале «Простор» большую статью «Юрий 
Домбровский: «Да будет ведомо…» Алма-Ата в жизни и творчестве писателя», 
в которой сформулировал свое видение феномена этой личности: «…при 
кажущейся замкнутости и молчаливой насупленности Юрий Осипович являл 
собой классический пример насмешника, хохмача и незлого, но иногда очень 
острого на язык человека» [2, с.116].
А.Арцишевский воспринимает Ю.Домбровского как удивительно яркую,
неординарную творческую личность: «…ни рамок, ни границ у его интересов 
не было<…>Он мог одинаково много, безумно интересно, страстно и 
увлеченно рассказывать о правилах общежития, повадках и нравах 


59 
среднеазиатских сов и горячо любимых им домашних кошек или, скажем, о 
нормах этикета, принятых во времена императрицы Екатерины Второй. 
Прекрасно разбирался в старинном оружии, металлах и ювелирных изделиях, 
фарфоре и керамике любой древности. Был весьма компетентным нумизматом, 
страстным библиофилом, серьезным ценителем и экспертом художественных 
полотен и скульптуры. В одинаковой степени неплохо владел французским, 
немецким и латинским языками. И в то же время свободно ботал по «фене», 
виртуозно изъяснялся на жаргоне самых отпетых и матерых уголовников» [2, 
с.117]. 
Одним из серьезных исследователей творчества писателя и поэта 
Домбровского является казахстанский литературовед Роза Мусабекова, автор
ряда статей, кандидатской диссертации и монографии «Отражение кризиса 
гуманизма в произведениях Юрия Домбровского», вышедшей в 2005 году. 
Особое внимание исследователь уделяет воплощению гуманистических 
идеалов писателя в контексте «неласковой эпохи» [6]. Видный алмаатинский 
краевед В.Проскурин отмечал особую эстетику прозы Ю.Домбровского, в 
которой присутствуют «красота и правда» [1, с. 99].
Российские критики и литературоведы последних лет основное внимание 
при изучении творчества писателя, как правило, уделяют его гражданской 
позиции и ее отражению в художественных замыслах. В этом же ключе, в том 
числе, написана одна из первых и немногих при жизни писателя работ о его 
творчестве - статья критика А. Туркова «Что же случилось с Зыбиным?»,
опубликованная в «Знамени» в «перестроечный» период, в 1989 г. В целом же 
вплоть до самой смерти его произведения печатали крайне редко, старались не 
замечать успех его произведений за рубежом.
Еще одна черта личности Домбровского отличала его от других – его 
поистине энциклопедическая гуманитарная образованность, что являлось 
отличительной особенностью русской дореволюционной интеллигенции. Он 
рос в Москве двадцатых годов – столице мировой революции и центре 
революционного искусства мира, ее взбаламученном, бушующем океане с 
различными течениями искусства.
Домбровский любил говорить о своем цыганском происхождении (есть 
предположения, что это – очередная из его выдумок, мистификаций, которые 
он очень любил). По его версии, дед писателя по имени Домбровир, был 
цыганский “баро” – вожак рода, кочевавшего где-то в Польше и Литве, и, 
естественно, конокрад. Во время польского национально-освободительного 
восстания 1863 года этот Домбровир оказался на стороне повстанцев, скорее, не 
из идейных соображений, а просто ему показалось выгодным поставлять 
партизанам лошадей.
После разгрома восстания царскими войсками его схватили, судили и вместе 
с тысячами повстанцев отправили в Сибирь, куда-то к Байкалу. Ссыльные 
поляки приняли Домбровира как соратника, за годы жизни в ссылке сошлись с 
ним и, в частности, дали возможность его детям получить образование. Отец 
Юрия Осиповича был уже столичным интеллигентом, адвокатом с именем. 


60 
Большинство исследователей не исключают, что все это миф: Домбровский
нередко любил приукрасить свою и без этого яркую и драматичную биографию 
различными легендами... Но известно, что в быту он действительно был 
беззалаберен по-цыгански. Хотя, возможно, безбытность и бездомность 
Домбровского – вплоть до старости – объяснялась в основном его непростой 
судьбой. 
Творчество 
Ю.О.Домбровского можно представить в следующей 
хронологии: 1938 год - вышел в свет в Алма-Ате роман «Державин» 
(«Крушение империи»), опубликована новелла «Смерть лорда Байрона». 
1943-1944 - работа над романом «Обезьяна приходит за своим черепом». 
1946 год- работа над книгой о Шекспире «Смуглая леди». 
1959 год - вышел в свет роман «Обезьяна приходит за своим черепом». 
1964 год - в «Новом мире» вышел роман «Хранитель древностей». Заключен
договор на публикацию романа «Факультет ненужных вещей».
1969 год - вышла книга «Смуглая леди». 
1974 год - в Алма-Ате опубликована книга очерков «Факел». 
1978 год, март, Париж - «Факультет ненужных вещей». 
В стихотворении «Меня убить хотели эти суки…», вышедшем позже, он 
пишет о том, как трудно ему было возвращаться к нормальным человеческим 
отношениям после лагеря. Встреча на алма-атинском рынке со своим бывшим 
следователем заставляет лирического героя с горечью размышлять об 
отсутствии справедливости в мире, где тесно переплетены судьбы жертв и 
палачей.
Поэзия Домбровского не является рифмованной публицистикой, как это 
иногда представляют. Он стремился к тому, чтобы реальные события его жизни 
поэтически преобразились при помощи 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   72




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет