???
фонемология
тонемология
сингемология
фонема
тонем
а
сингем
а
звук
звук
звук
аллофон
разноудар
-
ные звуки
аллотон
разноуров
-
невые
звуки
аллосин
-
гема
р
азнотем
-
бральные
звуки
Рисунок 6. Полуполная структура сегментологии
Рисунок 7. Полная структура сегментологии
СЕГМЕНТОЛОГИЯ
фонемология
тонемология
сингемология
фонема
тонем
а
сингем
а
звук
звук
звук
аллофон
разноудар
-
ные звуки
аллотон
разно
-
уровневые
звуки
аллосин
-
гема
р
азнотем
-
бральные
звуки
Рисунок 7. Полная структура сегментологии
269
2. СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ ‒ ЛОЖНАЯ НАХОДКА
Alma
(яблоко)
– alma
(не бери)
За такое написание исследователи получают ученые степени,
а школьник получает двойку.
Мнения исследователей о так называемом словесном ударении в
тюркских языках вообще и в казахском языке в частности расходятся:
одни считают ударным последний слог, другие полагают, что ударение
разноместно; одни трактуют ударение как фонетическое явление, дру-
гие вкла дывают в это понятие фонологический смысл. Нельзя не отме-
тить, что споры ведутся не столько о
наличии
или
отсутствии
словес-
ного ударения, сколько о его роли, месте и акустической природе.
Некоторые фонетисты-экспериментаторы указывают, что причина
нерешённости вопросов, связанных с природой словесного ударения,
заключается в недостаточной изученности фонетики тюркских языков
объективными (экспериментально-фонетическими) методами. Нам
представляется, что причина в другом. Установление эксперименталь-
ным путём каких-либо различий в физической характеристике гласных
слова ещё не свидетельствует о на личии словесного ударения. Элек-
тронная аппаратура может показать, что тот или иной гласный в соста-
ве дву- и многосложных слов сильнее (или более высок по тону, или
длительнее), чем другой, но она никак не может продемонстрировать
ударность данного гласного и не ударность другого. Этот вопрос дол-
жен решаться в рамках не фонетики, а фонологии.
Ранний период изучения тюркского ударения характеризуется су-
ществованием двух объяснений его природы: динамическое (экспира-
торное) или тональное (му зыкальное). Как мы уже отмечали, вопрос
о
наличии или отсутствии
ударения в тюркологии вначале её развития
вообще не ставился. Позднее, когда начали применяться методы экспе-
риментальной фоне тики, появились суждения о более сложной приро-
де словесного уда рения.
В целом классическим считается представление о силовом харак-
тере ударения и о фиксированном положении его на последнем слоге
слова. Почти всеми тюркологами отмечается слабый характер тюрк-
ского ударения, или же распространено мнение о необязательности
наличия самостоятельного ударения в каждом слове [Кенесбаев]. Но
270
поскольку словесное ударение, «так же как фонема является обяза-
тельным элементом звукового облика слова» [Зиндер], то можно ли
назвать словесным ударение, нарушение и даже отсутствие которого
не влияет на акцентуационную норму языка? Нам представляется, что
ближе к истине мнение об обусловленности просодической харак-
теристики слова его синтаксической функцией в предложении [Коно-
нов], но тогда это уже просодическое явление другого, более высокого
уровня, чем словесный акцент. Даже относительно одного языка раз-
ные авторы приходят к противоположным выводам: одни утверждают,
что словесное ударение в киргизском языке – средство морфологиче-
ской дифференциации слов [Ахматов], другие же полагают, что уда-
рение, наоборот, организу ет сегменты слов в законченные единства
[Орусбаев]. Общераспрост ранённое мнение о том, что тюркские зна-
менательные двусложные слова-корни (без аффиксов) имеют ударение
на последнем слоге, стало правилом. Несмотря на это, в именах су-
ществительных, каза лось бы, абсолютно устойчивых в «акцентном»
плане, имеющих одинаковые семантико-структурные, логико-эмоци-
ональные и коммуникатив ные характеристики, место ударения опре-
деляется по-разному: хакасские
килин
(сноха),
одың
(дрова) [Карпов],
гагаузские
байрақ
(знамя)
, турна
(журавль) [Покровская] – на первом
сло ге, хакасские
хазон
(заяц),
аба
(медведь) [Карпов], гагаузское
ана
(мать) [Покровская] – на втором.
Тюркское ударение наделяется самыми разнообразными функция-
ми и свойствами: причина редукции гласных – ударение [Талипов, Ка-
лиев]; оно – способ словоизменения и словообразования [Трофимов,
Потапова]; является тональным [Моллаев, Гокленов, Шавлова], дина-
мико-квантативным [Котлеев], смыслоразличительным [Махаматов],
выделительным и различительным [Аракин] и др.
Словесному ударению, поскольку его место считается фиксиро-
ванным на последнем слоге, часто приписывают роль пограничного
сигнала: «существуют два средства установления границы слова –
сингармонизм и ударение» [Трофимов]. Мы полагаем, что для функ-
ционирования сингармонизма как пограничного сигнала должны су-
ществовать определённые условия в виде строго непрерывного чере-
дования сингармонически разнотембральных слов и что исключена
возможность произнести тюркскую фразу с ударением на последнем
слоге каждого слова, если даже вся фраза будет состоять из сингармо-
271
нически однородных слов. Следовательно, разграничительная функ-
ция связанного ударения «должна быть признана мнимой» [Зиндер].
Думается, что систему пограничных сигналов в тюркской речи следу-
ет искать не в просодике, а в позиционно-ассимилятивных яв лениях.
Данная проблема до сих пор не решена в основном из-за непо-
нимания того, что слова-фразы и слова во фразе в плане просодии
предложения оформляются одинаково. Однако фонетисты анализиру-
ют слова-фразы в противоположность тем же словам во фразе
‒
как
изолированные слова. В результате различные проявления интонации
слов-фраз интерпретируются как акустический коррелят ударения, а
абсолютно тождественные нюансы интонации тех жестов во фразе
‒
как составная часть просодических характеристик предложения. Та-
ким образом, один и тот же мелодический рисунок слова, находящийся
в естественном окружении во фразе и выступающий как формально
изолированное слово (слово-фраза в диалогической речи), получает
различную лингвистическую трактовку. Если учесть, что в зависимо-
сти от речевого контекста слова-фразы, как и развёрнутые фразы, мо-
гут приобретать в произношении коммуникативные и логико-эмоцио-
нально-экспрессивные интонационные оттенки, то легко признать
эти интонационные оттенки проявлениями словесного ударения. Все
акустические компоненты – тон, интенсивность, длительность
‒
тес-
но взаимодействуют между собой, и многоаспектность всякого выска-
зывания обуславливает пере плетение разных фонетических средств
оформления высказывания
‒
вот в чём корень расхождений во взглядах
на физическую природу тюркского ударения.
Для доказательства наличия словесного ударения приводят в каче-
стве примеров в основном двусложные (реже многосложные) слова.
При этом упускается из виду, что точно таким же коммуникативно-
эмоциональным модификациям, как двусложные(и многосложные)
слова-фразы и слова во фразе, подвергаются односложные слова-фра-
зы и односложные слова во фразе.
Возьмём в примеры пару двусложных слов-фраз (кстати, это излю-
бленные примеры сторонников словесного ударения) :
alma
(яблоко)
alma
(не бери) и пару односложных слов-фраз:
at
(конь)
‒
at
(стреляй!).
Каждый компонент этих пар слов в коммуникативном отношении
одинаково противопоставлен друг другу. Слова-фразы
alma
(яблоко)
и
at
(конь) – предложения повествовательного типа, а слова-фразы
272
alma
(не бери),
at
(не стреляй) – предложения повелительного типа.
Таким образом, интонации слов-фраз
alma
(яблоко) и
at
(конь) име-
ют один общий акустический коррелят, а интонации слов-фраз
alma!
(не бери!) и
at!
(стреляй!) – другой. Если исходить из теории наличия
словесного ударения (в данном случае, как утверждают ее сторонники,
оно смыслоразличительное), то
alma
(яблоко) и
alma
(не бери!) диффе-
ренцируются благодаря распределению акцента между двумя слогами.
Предположим, что так и есть:
al’ma
(яблоко),
‘alma
(не бери!). Но как
быть с парой односложных слов, которые, хотя в них невозможно рас-
пределение акцента между слогами, тем не менее акустически (мело-
дически) дифференцируются точно так же, как пары двусложных слов:
at
(конь) –
at
(стреляй!). Выходит, что произношение слов-фраз вто-
рой пары различается не словесным ударением, а иным фонетическим
признаком. Таким признаком является коммуникативные типы пред-
ложения и различающие их акустические корреляты (мелодика). Эти
же коммуникативные типы предложения и их акустические корреляты
(мелодика) различают и двусложную пару омонимов, реализуемых как
слова-фразы.
Достарыңызбен бөлісу: |