Participle II is introduced by the conjunction though, although.
•
Though tired, he tried to smile.
(= Though he was tired, he tried to smile.)
•
Though impressed by the news, she didn’t show it.
•
Though frightened, he carried it off very well.
Хотя он и испугался, но не показал вида.
•
The dress was not hopelessly damaged though badly stained in one or two places.
•
Although intended to be a nice surprise, the party was not what I wanted at all.
(=Although the party was intended to be a nice surprise, it was not what I wanted at
all.)
•
Though asked in disarming sociability, his question was loaded.
(
loaded
– веский, не-
корректный, поставленный с целью получить определённый ответ; содержащий более глубокое значение,
чем кажется)
e) of cause.
•
He kept silent for a moment surprised by my question.
•
He fell asleep exhausted by his journey.
•
Sent to the wrong address, the letter didn’t reach him.
Так как письмо было отправлено по
неверному адресу, оно не дошло до него.
III. Participle II as a predicative
.
In this function Participle II denotes a state.
•
He was greatly impressed by the story.
•
I didn’t feel inclined for guessing-games.
•
I couldn’t get used to things changing like this.
•
Jim got too depressed to listen to their talk.
•
He seemed interested.
•
His coat was dirty and torn.
•
The window remained closed.
•
He felt thoroughly disappointed.
•
The poor woman sat amazed.
IV. Participle II as part of a complex object.
•
I saw Jane addressed by a stranger.
•
Seeing our afternoon broken, Margaret and I were cross.
•
I heard these topics argued between the scientists for years.
•
He wanted the work done in time.
Он хотел, чтобы работа была сделана вовремя.
•
I never heard him spoken of badly.
Я никогда не слышал, чтобы о нем плохо говорили.
•
We found the door locked.
•
I must have my watch mended.
Мне нужно починить часы.