55
результаты
» (КП. – 11.01.2012), «
Лошадь будет жить: Как
отказаться от дурной привычке курить?
» (ЭК. – 19.08.2005).
Толымсыз ақпаратты тақырыпаттар
алдыңғыларға қарағанда
мазмұндылық тұрғысында «әлсіздеу» болса да, есесіне бейнелілік
аспектісінде анағұрлым айшықты.
Сол себепті мұндай мақала
атаулары қазақ және орыс тілді публицистикада жиі кездеседі:
«Болмайды, жаман болады!» немесе кей ырым-тыйымдардың мәні
»
(ЖА. – 10.11.2009) және «
Жаман болады!
» (СС. – 11.08.2012). Екі
мақала да бір тақырыпта, қазақ халқының ырымдары мен тыйым
сөздері жайлы жазылған. Алғашқысының бірінші бөлімі мен екінші
тақырыпат бірдей десе де болады. Егер бірінші мақала атауы сондай
қалыпта
ұсынылған болса, екеуін де толымсыз ақпараттыға жатқызар
едік, алайда алғашқысында автор мақалаға кешенді атау құрастырып,
бірінші бөлімінде хабардың «бетін» сәл-пәл ғана ашса да, екінші бөлім
арқылы оны толықтырып, оқырманның қабылдауын жеңілдеткен.
Сөйтіп, реципиент бұл мақала қазақ халқында бұрыннан келе жатқан
ырым-тыйымдар жайлы сөз ететіндігін бірден аңғарады да,
өзіне
қызықты көрінсе, оны толық оқиды, жоқ болса, мақаланы кейінге
шегереді. Ал екінші, «Жаман болады!» атты мақалаға келер болсақ,
оны оқыған адресат толымсыз ақпаратты
тақырыпатқа тап болып, ол
не жайлы екендігін ойша тұжырымдай бастайды, мақала атауының
мұндай экспрессивтілігін ескерсек, оқырман оны толық оқиды деген
ықтималдық жоғары екендігі айтпаса да түсінікті.
Мұндай құбылыстар орыс тілді мерзімді басылым беттерінде де
жоқ емес. Мысалы, «
Достарыңызбен бөлісу: