Приключения Шерлока Холмса


Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»



Pdf көрінісі
бет168/205
Дата08.02.2022
өлшемі4,89 Mb.
#120175
1   ...   164   165   166   167   168   169   170   171   ...   205
Байланысты:
konan doil priklyucheniya sherloka holmsa

Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 
 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
161 
Сент-Саймоне. Я почти не слушала ее, но все же уловила, что у него тоже была какая-то тайна 
до нашей женитьбы. Вскоре мне удалось отделаться от этой женщины, и я нагнала Фрэнка. Мы 
сели в кэб и поехали на Гордон-сквер, где он успел снять квартиру, и это была моя настоящая 
свадьба после стольких лет ожидания. Фрэнк, оказывается, попал в плен к апачам, бежал, 
приехал во Фриско, узнал, что я, считая его умершим, уехала в Англию, поспешил вслед за 
мной сюда и наконец разыскал меня как раз в день моей второй свадьбы. 
Some woman came talking about Lord St. Simon.
– Я прочитал о венчании в газетах, – пояснил американец. 
– Там было указано название церкви и имя невесты, но не было ее адреса. 
– Потом мы начали советоваться, как нам поступить. Фрэнк с самого начала стоял за то, чтобы 
ничего не скрывать, но мне было так стыдно, что захотелось исчезнуть и никогда больше не 
встречать никого из этих людей, разве только написать несколько слов папе, чтоб он знал, что я 
жива и здорова. Я с ужасом представляла себе, как все эти лорды и леди сидят за свадебным 
столом и ждут моего возвращения. Итак, Фрэнк взял мое подвенечное платье и остальные 
вещи, связал их в узел, чтобы никто не мог выследить меня, и отнес в такое место, где никто не 
мог бы их найти. По всей вероятности, мы завтра же уехали бы в Париж, если бы сегодня к нам 
не пришел этот милый джентльмен, мистер Холмс, хотя каким чудом он нас нашел, просто уму 
непостижимо. Он доказал нам – очень убедительно и мягко, – что я была не права, а Фрэнк прав 
и что мы сами себе повредим, если будем скрываться. Потом он сказал, что может предоставить 
нам возможность поговорить с лордом Сент-Саймоном без свидетелей, и вот мы здесь. Теперь, 
Роберт, вы знаете все. Мне очень, очень жаль, если я причинила вам горе, но я надеюсь, что вы 
будете думать обо мне не так уж плохо. 
Лорд Сент-Саймон слушал этот длинный рассказ все с тем же напряженным и холодным видом. 
Брови его были нахмурены, а губы сжаты. 
– Прошу извинить меня, – сказал он, – но не в моих правилах обсуждать самые интимные свои 
дела в присутствии посторонних. 
– Так вы не хотите простить меня? Не хотите пожать мне руку на прощание? 
– Нет, почему же, если это может доставить вам удовольствие. 
И он холодно пожал протянутую ему руку. 
– Я полагал, – начал было Холмс, – что вы не откажетесь поужинать с нами. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   164   165   166   167   168   169   170   171   ...   205




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет