Приключения Шерлока Холмса


Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»



Pdf көрінісі
бет204/205
Дата08.02.2022
өлшемі4,89 Mb.
#120175
1   ...   197   198   199   200   201   202   203   204   205
Байланысты:
konan doil priklyucheniya sherloka holmsa

Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 
 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
196 
Running up, I blew its brains out.
– Миссис Толлер! – воскликнула мисс Хантер. 
– Да, мисс, это я. Мистер Рукасл отпер погреб, когда вернулся, а потом уж пошел наверх к вам. 
Как жаль, мисс, что вы не рассказали мне о своих намерениях. Я бы убедила вас, что вы 
стараетесь напрасно. 
– Так! – воскликнул Холмс, пристально глядя на нее. – Значит, мисс Толлер известно об этом 
деле больше, чем кому-либо другому. 
– Да, сэр, и я готова рассказать, что знаю. 
– Тогда, пожалуйста, садитесь, и мы послушаем, некоторые детали, признаюсь, я еще не совсем 
уяснил. 
– Постараюсь прояснить их, – сказала она. – Я бы сделала это и раньше, если бы сумела 
выбраться из погреба. Коли вмешается полиция, прошу вас помнить, что я была на вашей 
стороне и помогла мисс Алисе. 
У мисс Алисы не было счастья с тех пор, как ее отец женился вторично. На нее не обращали 
внимания, с ней не считались. Но совсем плохо стало, когда у своей подруги она познакомилась 
с молодым мистером Фаулером. Насколько мне известно, у мисс Алисы по завещанию были 
собственные деньги, но уж такой робкой и терпеливой она была, что и словом не заикнулась 
про них, а просто передала все в руки мистера Рукасла. Он знал, что в отношении денег ему 
беспокоиться не о чем. Однако перспектива замужества, когда супруг может потребовать все, 
что принадлежит ему по закону, заставила его призадуматься и решить, что пора действовать. 
Он хотел, чтобы она подписала бумагу о том, что он имеет право распоряжаться деньгами, 
независимо от того, выйдет она замуж или нет. Она отказалась это сделать, но он не отставал до 
тех пор, пока у нее не сделалось воспаление мозга, и шесть недель она находилась между 
жизнью и смертью. Потом она поправилась, но стала как тень, а ее прекрасные волосы 
пришлось остричь. Правда, молодого человека это ничуть не смутило – он по-прежнему 
оставался ей предан, как и полагается порядочному человеку. 
– Ваш рассказ значительно прояснил дело, – заметил Холмс. – Остальное я, пожалуй, в 
состоянии домыслить сам. Значит, мистер Рукасл применил систему насильственной изоляции? 
– Да, сэр. 
– И привез миссис Хантер из Лондона, чтобы избавиться от настойчивости мистера Фаулера? 
– Именно так, сэр. 
– Но мистер Фаулер, будучи человеком упрямым, как и подобает настоящему моряку, осадил 
дом, а встретившись с вами, сумел звоном монет и другими способами убедить вас, что у вас с 
ним общие интересы. 
– Мистер Фаулер умеет уговаривать, человек он щедрый, – безмятежно отозвалась миссис 
Толлер. 
– Ему удалось сделать так, что ваш почтенный супруг не испытывал недостатка в спиртном и 
чтобы на тот случай, когда ваш хозяин уедет из дома, лестница была наготове. 
– Именно так, сэр, все и произошло. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   197   198   199   200   201   202   203   204   205




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет