Республики казахстан


Типология учебно-научного текста в школьных учебниках по русскому языку



бет7/21
Дата26.06.2018
өлшемі451,74 Kb.
#45020
түріЛекции
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   21

Типология учебно-научного текста в школьных учебниках по русскому языку

Образовательный процесс в школе сопровождается изучением текстов, называемых учебно-научными. Они играют важную роль в общем процессе обучения, поскольку призваны «вступить в диалог с учеником, найти с ним взаимопонимание» [136, с. 225] .

Содержание и форма учебно-научного текста в учебниках по русской речи для школ с нерусским языком обучения во многом определяют качество познавательной деятельности школьников на вторичном языке. Ведь учебно-научный текст является главным средством формирования интеллектуально-речевых умений школьников в условиях би-полилингвизма.

Под учебно-научным текстом (УНТ) понимается текст учебно-познавательной и научно-популярной литературы, содержащий информацию, представленную как в вербальном, так и в невербальном коде. УНТ является одним из основных средств формирования интеллектуально-речевых умений, т.е. «не зависящих от предметной области знаний, освоенных учеником способов интеллектуально-речевых действий с учебно-научным материалом» [211, с. 18]

Цель данного параграфа – определить типологию УНТ учебников по русской речи для школ с казахским языком обучения (5-9 классы) и определить возможности их использования в интеллектуально-речевом развитии школьников.

Содержание школьных учебников по русской речи составляют различные по объему, структуре, степени сложности, дидактическому назначению и способу предъявления учебные материалы, которые можно назвать текстами. Причем каждая часть, как правило, имеет определенное целевое назначение, относительно законченную структуру, тематически однородна. При этом они (учебные материалы) имеют комплексный характер и могут быть в одной тематической группе, где есть основной текст и принадлежащие к нему дополнительные тексты.

В лингводидактике предложена типология УНТ школьного учебника [136, с. 225]: 1) по способу предъявления: вербальный (словесный текст), и невербальный (таблица, схема, график, карта, рисунок и др.), 2) по дидактическому назначению: информирующие (теоретические, иллюстрирующие и инструктирующие), и тренировочные (обучающие и контролирующие).

Названные типы УНТ могут иметь место в школьных учебниках по русской речи, но с некоторыми особенностями. Так, можно предложить следующую типологию УНТ: по способу предъявления, по дидактическому назначению, по форме предъявления [236]: (см. таблицу 4).

Таблица 4

Типология учебно-научного текста в учебниках по русской речи

По способу предъявления


вербальные




словесный текст

иноязычный текст (на казахском языке)

невербальные



тексты в другой графической системе: таблица, алгоритм, рисунок, схема, диаграмма и др.

По дидактическому назначению




информирующие




теоретические

инструктирующие

иллюстрирующие

сравнительно-сопоставительные

(одноязычные и двуязычные)


тренировочные



обучающие

контролирующие

По форме предъявления




связные


грамматические (языковой материал)

лексические (межпредметный материал)

словарные



переводные (термины и общенаучная лексика)

орфоэпические



дополняющие (грамматическое и лексическое толкование слов)


По способу предъявления можно выделить вербальные и невербальные УНТ. Вербальным называется текст, передающий информацию с помощью слов (словесный текст), но он может быть и иноязычным. В учебниках русской речи иноязычный текст представлен на казахском языке. В перспективе не исключено использование текстов на английском языке. Невербальный текст – это текст, передающий информацию с помощью символов, представляющий ее в форме таблицы, схемы, алгоритма, графика, карты, рисунка, диаграммы, координаты и т.д.

По дидактическому назначению выделяются информирующие и тренировочные тексты.

Информирующие УНТ выполняют разные функции – сообщения, передачи информации, ее конкретизации, пояснения, сравнения, сопоставления, а также установления порядка и способа выполнения определенного учебно-познавательного действия. Информирующие тексты рассматриваются не только как источник предметного знания, но и материал для формирования интеллектуально-речевых умений, источник развития познавательного опыта. В зависимости от функции можно выделить теоретические, иллюстрирующие, инструктирующие и сравнительно-сопоставительные тексты.

Теоретические тексты содержат адаптированную в учебных целях научную информацию, объем и содержание которой определяются автором учебника в соответствии с программой конкретной учебной дисциплины. Теоретические тексты призваны сообщать новую теоретическую информацию, обобщать уже известные сведения. К этому типу текста относят как вербальные тексты – определения понятий, правила, характеристики или описание процессов, явлений, фактов, так и невербальные – таблицы, схемы, графики, карты и др.

Иллюстрирующие тексты конкретизируют и разъясняют теоретические положения, представленные в теоретических текстах, способствуют их более полному и глубокому пониманию. Иллюстрирующие тексты призваны также активизировать познавательную деятельность школьников, привлекать их субъектный опыт, вызывать эмоциональный отклик. К этому типу текстов относятся описания конкретных фактов, явлений, опытов, сведения об ученых, писателях, выдержки из исторических документов, описания географических, физических реалий, рисунки, репродукции, фотографии, графики и др.

Инструктирующие тексты служат организации познавательной деятельности учеников, указывают на последовательность выполнения действий при решении конкретной предметной задачи. К инструктирующим текстам относятся план анализа явлений, фактов, инструкция по применению правила, алгоритм, порядок разбора, задания к упражнениям и т.д.

Сравнительно-сопоставительные тексты представляют собой теоретическую информацию на одном или на двух (русском и казахском) языках для сравнения или сопоставления аналогичных явлений внутри одного языка или между языками. На продвинутом уровне возможно сопоставление трех языков.

Тренировочные УНТ должны обеспечивать как усвоение предметных знаний и формирование умений в объеме, предусмотренном программой конкретного учебного предмета, так и пробуждать познавательную активность школьника на вторичном языке, развивать способность к рефлексии, способствовать формированию осознанного отношения к своей познавательной деятельности. В зависимости от функции можно выделить обучающие и контролирующие тренировочные тексты.

Обучающие тренировочные тексты содержат специально организованный дидактический материал, обеспечивающий формирование, закрепление и обобщение теоретических знаний и предметных умений и могут быть представлены как в вербальной, так и в невербальной форме. К обучающим текстам в учебниках русской речи можно отнести тексты упражнений, в том числе изложений, тестовые задания, таблицы, схемы, контурные карты и др. Тексты могут быть представлены также в сравнительно-сопоставительном плане как на русском, так и на казахском языках.

Контролирующие тексты обеспечивают контроль усвоения предметных знаний и умений, готовности к осознанному выбору и применению наиболее эффективного способа действия, к рефлексии собственной познавательной деятельности. К контролирующим текстам относятся задания и вопросы для повторения и контроля изученного языкового и межпредметного материала, тестовые задания, тексты контрольных диктантов, изложений и др.

По форме предъявления в учебниках русской речи можно выделить тексты связные и словарные. Поскольку учебники построены по лексико-грамматическому принципу, то связные тексты выделяются грамматические и лексические. Грамматический текст – это вербальное или невербальное представление языковой информации. Лексический текст – это представление межпредметной информации. Словарные тексты бывают переводные, представляющие перевод терминов и общенаучной лексики изучаемого текста на казахский язык, а также орфоэпические, направленные на отработку произношения терминов и общенаучной лексики на русском языке, и тексты дополняющие, в которых дается грамматическая информация о новых словах прочитанного текста или их толкование.

Примеры учебно-научных текстов из учебника по русской речи для школ с казахским языком обучения:


1. Рассмотрите схему. Скажите, для чего нам нужен язык? Где и когда мы его используем? (5 кл., с.11)
слушаем говорим пишем читаем




речь

Речь существует в двух формах: устной (ауызекі) и письменной (жазба). Когда мы говорим и слушаем, пользуемся устной формой речи; когда пишем и читаем – письменной.
Информирующий текст. Теоретический материал в нем представлен вербально и невербально (схема). Коммуникативным намерением автора является знакомство с устной и письменной формами речи.

_______________________
2. Прочитайте, выполните задания к тексту (6 кл.с.197-198)
Реки Казахстана

В Казахстане бассейн Аральского моря занимает большую площадь.

Он расположен в пустынной зоне. В его казахстанской части самая длинная река Сырдарья.

Большую часть своего пути Сырдарья проходит по Казахстану. Свое начало эта река берет в горах Тянь-Шаня и питается ледниками и снежными заносами вершин.

В Казахстане Сырдарья течет по широкой долине с лиственными лесами. Ранней весной и летом она широко разливается от половодья. Чтобы не страдали близлежащие посевы и постройки, на опасных участках возведены дамбы, плотины. Работают гидроузел и множество каналов. Земли, напоенные водой водохранилищ и каналов, дают необыкновенные урожаи риса, хлопка, кукурузы, садовых, огородных и бахчевых культур. Многочисленные стада пасутся на некогда пустынных участках земли. В республике нет такой реки, которая могла бы сравниться с Сырдарьей по значению в сельском хозяйстве. Кроме того, Сырдарья может дать и много электроэнергии. На территории Казахстана в Сырдарью впадает только один приток – горная река Арысь.

Воды орошают огромные участки пахотных земель.

К бассейну Аральского моря относятся и реки, когда-то бывшие притоками Сырдарьи: Чу, Сарысу, Талас, Иргиз и Тургай. Теперь их устья теряются в мелких соленых озерах и песках.

(О. Мацкевич)

Текст информирующий межпредметный. Теоретическая информация представлена вербально. Содержание текста дает возможность для проведения лингвосмыслового анализа и закрепления общеучебных интеллектуально-речевых умений.

....................................
3. Словарь:

ледник – мүз айдыны, заносы – борасын, долина – алқап, опасный - қауіпті, участки – тарау, сала, орошать - суару, пахотные земли – егістік жер

Текст обучающий переводной (двуязычный словарь) словарный – дан перевод на казахский язык основной терминологии текста.

.....................................


4. Кто помнит и дополнит?

Бассейн Аральского моря занимает … . Он расположен в … . В Казахстане самая … . Свое начало эта река берет в … и питается … . Сырдарья течет … . Ранней весной она … . Чтобы не страдали близлежащие посевы … .

Текст является тренировочным обучающим.

………………………………

5. Вопросы:

Где расположен бассейн Аральского моря?

Какая река течет в его казахстанской части?

Где она берет свое начало?

Где течет Сырдарья?

Как оберегаются посевы и постройки от разлива реки?

Что произрастает на землях и берегах Сырдарьи?

Какая река впадает в Сырдарью?

Какие реки, кроме Сырдарьи, относятся к бассейну Аральского моря?
Текст является контролирующим межпредметным. Он необходим для повторения и контроля изученного материала.

____________________________


6. Составьте рассказ по картине, используя следующие слова и словосочетания. (9 кл., с. 17)

Алаколь, крупнейшее озеро, заповедник, алакольская чайка, Красная книга Казахстана, минералы, лечебная вода.



Текст обучающий тренировочный. Материал для закрепления и обобщения знаний представлен частично в невербальной форме (фото).

______________________


7. Сравните, как изменяются глаголы будущего времени по лицам. (6 кл.с.132)


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   21




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет