Типология учебно-научного текста в школьных учебниках по русскому языку
Образовательный процесс в школе сопровождается изучением текстов, называемых учебно-научными. Они играют важную роль в общем процессе обучения, поскольку призваны «вступить в диалог с учеником, найти с ним взаимопонимание» [136, с. 225] .
Содержание и форма учебно-научного текста в учебниках по русской речи для школ с нерусским языком обучения во многом определяют качество познавательной деятельности школьников на вторичном языке. Ведь учебно-научный текст является главным средством формирования интеллектуально-речевых умений школьников в условиях би-полилингвизма.
Под учебно-научным текстом (УНТ) понимается текст учебно-познавательной и научно-популярной литературы, содержащий информацию, представленную как в вербальном, так и в невербальном коде. УНТ является одним из основных средств формирования интеллектуально-речевых умений, т.е. «не зависящих от предметной области знаний, освоенных учеником способов интеллектуально-речевых действий с учебно-научным материалом» [211, с. 18]
Цель данного параграфа – определить типологию УНТ учебников по русской речи для школ с казахским языком обучения (5-9 классы) и определить возможности их использования в интеллектуально-речевом развитии школьников.
Содержание школьных учебников по русской речи составляют различные по объему, структуре, степени сложности, дидактическому назначению и способу предъявления учебные материалы, которые можно назвать текстами. Причем каждая часть, как правило, имеет определенное целевое назначение, относительно законченную структуру, тематически однородна. При этом они (учебные материалы) имеют комплексный характер и могут быть в одной тематической группе, где есть основной текст и принадлежащие к нему дополнительные тексты.
В лингводидактике предложена типология УНТ школьного учебника [136, с. 225]: 1) по способу предъявления: вербальный (словесный текст), и невербальный (таблица, схема, график, карта, рисунок и др.), 2) по дидактическому назначению: информирующие (теоретические, иллюстрирующие и инструктирующие), и тренировочные (обучающие и контролирующие).
Названные типы УНТ могут иметь место в школьных учебниках по русской речи, но с некоторыми особенностями. Так, можно предложить следующую типологию УНТ: по способу предъявления, по дидактическому назначению, по форме предъявления [236]: (см. таблицу 4).
Таблица 4
Типология учебно-научного текста в учебниках по русской речи
По способу предъявления
|
вербальные
|
словесный текст
|
иноязычный текст (на казахском языке)
|
невербальные
|
тексты в другой графической системе: таблица, алгоритм, рисунок, схема, диаграмма и др.
|
По дидактическому назначению
|
информирующие
|
теоретические
|
инструктирующие
|
иллюстрирующие
|
сравнительно-сопоставительные
(одноязычные и двуязычные)
|
тренировочные
|
обучающие
|
контролирующие
|
По форме предъявления
|
связные
|
грамматические (языковой материал)
|
лексические (межпредметный материал)
|
словарные
|
переводные (термины и общенаучная лексика)
орфоэпические
|
дополняющие (грамматическое и лексическое толкование слов)
|
По способу предъявления можно выделить вербальные и невербальные УНТ. Вербальным называется текст, передающий информацию с помощью слов (словесный текст), но он может быть и иноязычным. В учебниках русской речи иноязычный текст представлен на казахском языке. В перспективе не исключено использование текстов на английском языке. Невербальный текст – это текст, передающий информацию с помощью символов, представляющий ее в форме таблицы, схемы, алгоритма, графика, карты, рисунка, диаграммы, координаты и т.д.
По дидактическому назначению выделяются информирующие и тренировочные тексты.
Информирующие УНТ выполняют разные функции – сообщения, передачи информации, ее конкретизации, пояснения, сравнения, сопоставления, а также установления порядка и способа выполнения определенного учебно-познавательного действия. Информирующие тексты рассматриваются не только как источник предметного знания, но и материал для формирования интеллектуально-речевых умений, источник развития познавательного опыта. В зависимости от функции можно выделить теоретические, иллюстрирующие, инструктирующие и сравнительно-сопоставительные тексты.
Теоретические тексты содержат адаптированную в учебных целях научную информацию, объем и содержание которой определяются автором учебника в соответствии с программой конкретной учебной дисциплины. Теоретические тексты призваны сообщать новую теоретическую информацию, обобщать уже известные сведения. К этому типу текста относят как вербальные тексты – определения понятий, правила, характеристики или описание процессов, явлений, фактов, так и невербальные – таблицы, схемы, графики, карты и др.
Иллюстрирующие тексты конкретизируют и разъясняют теоретические положения, представленные в теоретических текстах, способствуют их более полному и глубокому пониманию. Иллюстрирующие тексты призваны также активизировать познавательную деятельность школьников, привлекать их субъектный опыт, вызывать эмоциональный отклик. К этому типу текстов относятся описания конкретных фактов, явлений, опытов, сведения об ученых, писателях, выдержки из исторических документов, описания географических, физических реалий, рисунки, репродукции, фотографии, графики и др.
Инструктирующие тексты служат организации познавательной деятельности учеников, указывают на последовательность выполнения действий при решении конкретной предметной задачи. К инструктирующим текстам относятся план анализа явлений, фактов, инструкция по применению правила, алгоритм, порядок разбора, задания к упражнениям и т.д.
Сравнительно-сопоставительные тексты представляют собой теоретическую информацию на одном или на двух (русском и казахском) языках для сравнения или сопоставления аналогичных явлений внутри одного языка или между языками. На продвинутом уровне возможно сопоставление трех языков.
Тренировочные УНТ должны обеспечивать как усвоение предметных знаний и формирование умений в объеме, предусмотренном программой конкретного учебного предмета, так и пробуждать познавательную активность школьника на вторичном языке, развивать способность к рефлексии, способствовать формированию осознанного отношения к своей познавательной деятельности. В зависимости от функции можно выделить обучающие и контролирующие тренировочные тексты.
Обучающие тренировочные тексты содержат специально организованный дидактический материал, обеспечивающий формирование, закрепление и обобщение теоретических знаний и предметных умений и могут быть представлены как в вербальной, так и в невербальной форме. К обучающим текстам в учебниках русской речи можно отнести тексты упражнений, в том числе изложений, тестовые задания, таблицы, схемы, контурные карты и др. Тексты могут быть представлены также в сравнительно-сопоставительном плане как на русском, так и на казахском языках.
Контролирующие тексты обеспечивают контроль усвоения предметных знаний и умений, готовности к осознанному выбору и применению наиболее эффективного способа действия, к рефлексии собственной познавательной деятельности. К контролирующим текстам относятся задания и вопросы для повторения и контроля изученного языкового и межпредметного материала, тестовые задания, тексты контрольных диктантов, изложений и др.
По форме предъявления в учебниках русской речи можно выделить тексты связные и словарные. Поскольку учебники построены по лексико-грамматическому принципу, то связные тексты выделяются грамматические и лексические. Грамматический текст – это вербальное или невербальное представление языковой информации. Лексический текст – это представление межпредметной информации. Словарные тексты бывают переводные, представляющие перевод терминов и общенаучной лексики изучаемого текста на казахский язык, а также орфоэпические, направленные на отработку произношения терминов и общенаучной лексики на русском языке, и тексты дополняющие, в которых дается грамматическая информация о новых словах прочитанного текста или их толкование.
Примеры учебно-научных текстов из учебника по русской речи для школ с казахским языком обучения:
1. Рассмотрите схему. Скажите, для чего нам нужен язык? Где и когда мы его используем? (5 кл., с.11)
слушаем говорим пишем читаем
речь
Речь существует в двух формах: устной (ауызекі) и письменной (жазба). Когда мы говорим и слушаем, пользуемся устной формой речи; когда пишем и читаем – письменной.
Информирующий текст. Теоретический материал в нем представлен вербально и невербально (схема). Коммуникативным намерением автора является знакомство с устной и письменной формами речи.
_______________________
2. Прочитайте, выполните задания к тексту (6 кл.с.197-198)
Реки Казахстана
В Казахстане бассейн Аральского моря занимает большую площадь.
Он расположен в пустынной зоне. В его казахстанской части самая длинная река Сырдарья.
Большую часть своего пути Сырдарья проходит по Казахстану. Свое начало эта река берет в горах Тянь-Шаня и питается ледниками и снежными заносами вершин.
В Казахстане Сырдарья течет по широкой долине с лиственными лесами. Ранней весной и летом она широко разливается от половодья. Чтобы не страдали близлежащие посевы и постройки, на опасных участках возведены дамбы, плотины. Работают гидроузел и множество каналов. Земли, напоенные водой водохранилищ и каналов, дают необыкновенные урожаи риса, хлопка, кукурузы, садовых, огородных и бахчевых культур. Многочисленные стада пасутся на некогда пустынных участках земли. В республике нет такой реки, которая могла бы сравниться с Сырдарьей по значению в сельском хозяйстве. Кроме того, Сырдарья может дать и много электроэнергии. На территории Казахстана в Сырдарью впадает только один приток – горная река Арысь.
Воды орошают огромные участки пахотных земель.
К бассейну Аральского моря относятся и реки, когда-то бывшие притоками Сырдарьи: Чу, Сарысу, Талас, Иргиз и Тургай. Теперь их устья теряются в мелких соленых озерах и песках.
(О. Мацкевич)
Текст информирующий межпредметный. Теоретическая информация представлена вербально. Содержание текста дает возможность для проведения лингвосмыслового анализа и закрепления общеучебных интеллектуально-речевых умений.
....................................
3. Словарь:
ледник – мүз айдыны, заносы – борасын, долина – алқап, опасный - қауіпті, участки – тарау, сала, орошать - суару, пахотные земли – егістік жер
Текст обучающий переводной (двуязычный словарь) словарный – дан перевод на казахский язык основной терминологии текста.
.....................................
4. Кто помнит и дополнит?
Бассейн Аральского моря занимает … . Он расположен в … . В Казахстане самая … . Свое начало эта река берет в … и питается … . Сырдарья течет … . Ранней весной она … . Чтобы не страдали близлежащие посевы … .
Текст является тренировочным обучающим.
………………………………
5. Вопросы:
Где расположен бассейн Аральского моря?
Какая река течет в его казахстанской части?
Где она берет свое начало?
Где течет Сырдарья?
Как оберегаются посевы и постройки от разлива реки?
Что произрастает на землях и берегах Сырдарьи?
Какая река впадает в Сырдарью?
Какие реки, кроме Сырдарьи, относятся к бассейну Аральского моря?
Текст является контролирующим межпредметным. Он необходим для повторения и контроля изученного материала.
____________________________
6. Составьте рассказ по картине, используя следующие слова и словосочетания. (9 кл., с. 17)
Алаколь, крупнейшее озеро, заповедник, алакольская чайка, Красная книга Казахстана, минералы, лечебная вода.
Текст обучающий тренировочный. Материал для закрепления и обобщения знаний представлен частично в невербальной форме (фото).
______________________
7. Сравните, как изменяются глаголы будущего времени по лицам. (6 кл.с.132)
Достарыңызбен бөлісу: |