Keywords
: text, scenario, pronunciation, mounting, formation, grammatical requirement, theory, lexical
composition, analogical method, structure, analysis.
Рассуждения выдающего русского писателя и теоретика Я.Тынянова в 20-ые годы прошлого века по
поводу аспектов данной проблемы, не потеряли своей значимости и на сегодняшний день. Я. Тынянов,
ссылаясь на свои научные записи в связи с соотносительными отношениями, единством между
предметами в среде, далекой от реальности – на фотокадрах, и деформацией реальности в искусстве фото
исследований, а также исследований, что ведутся над отдельными текстами, пришел к такому заключе-
нию, что тексты экрана больше всего походят на стихи с точки – зрения построения повествования и
завершают его структурные особенности.
Я. Тынянов анализирует структуру текста методом аналогии, и особое внимание уделяет тому
смыслу, что придается этим словам благодаря связи между словами, а также, тому смыслу, что
полностью отличается от первичного смысла.
Согласно мнению исследователя, кадр строится с закономерностью организации слов сценария: по
мере связи между словами по определенному принципу закадровые элементы координируются друг с
другом с одинаковым методом. Это значит, что, к примеру, слово «лицо» употребляется в 10-ти
значениях по цепи связи между словами, что предшествуют ему или последуют за ним внутри отдельных
10-
ти полустиший, согласно чему черты лица человека в зависимости от факта реальности, который
вступает в связь с отражением лица человека, занесенного в кадр, выражает 10 смыслов в эпизоде 10
изображений.
В связи с данной проблемой рассуждения В.Пудковского слишком интересны. В.Пудковский,
выступивший с позиции защиты умозаключений учителя и который старается еще больше углублять его
рассуждения, пишет: «Если к примеру, писателю нужно слово «арахис», то это слово, взятое в
отдельности, является тем самым понятием, что лишен сути и определенности. Только в ряду других
слов, расставленных с определенной сложной последовательностью, именно искусство представляет его
благодаря жизни и реальности.
По нашему сравнению, слово «арахис» изменяется, и в процессе монтажа ссылаясь на отсутствие
абстрактной фотокопии природы, превращается в некую часть формы кинематографии».
Другими словами, слово, удаленное из текста стихов по меру лишения координационной системы
внутри стихов в нейтральном пространстве, теряет поэтическую функцию, превращается в единство не
поэтической, а разговорной речи, и точно также в фильме удаляя от монтажной структуры фильма
любой предмет, кадр, отрывок монтажа, лишается сыгранной роли в контексте фильма, и фильм в
результате данной операции, теряет не только определенную часть, а всецелом, мнение и концепцию
автора. При этом достаточно факты имеются по поводу борьбы режиссеров за один кадр, что кажется
внешне незначительным в истории кино.
В отличие от повествования прозы слова в образцах поэзии словно переплетаются друг с другом, и
являются основным для существования друг – друга. Функциональная связь между элементами
структуры законченных стихов похожа на существующий модель: вывод одного из элементов из
структуры приводит к искажению, разрушению модели.
Обратите внимание на нижеследующее сравнение:
|