Термины в научно-популярном тексте



бет31/33
Дата22.12.2021
өлшемі0,57 Mb.
#127446
түріОсновная образовательная программа
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33
Байланысты:
VKR Rudavina

Заключение


В данном исследовании рассматривалась функционирующая в научно-популярных медиатекстах лексика. Появившаяся в начале XXI века дисциплина медиалингвистика предложила такое название для существующего в рамках СМИ текста, отличающегося поликодовой структурой, т. е. включающего в себя вербальный код и невербальный (или медийный: аудио, видео, изображение).

Сайты научно-популярной направленности в настоящее время широко распространены, а получение сведений о науке, открытиях стало привлекательным для аудитории с разными характеристиками. Из ряда таких сайтов для нашей работы мы выделили два. Arzamas.academy представляет собой просветительский проект об истории, литературе, искусстве; представленные в нем медиатексты существуют во всех кодовых системах. N+1 содержит МТ, в основном состоящие из вербального кода и заглавного изображения, хотя встречаются и большие материалы, которые могут включать несколько изображений и видео (помимо вербальной части); тематика проекта — техническая, естественно-научная, есть и МТ гуманитарного знания, к ним мы не обращались.

Как нами было сказано, основательных узконаправленных исследований языкового строя научно-популярного подстиля совсем немного; как правило, его описание ограничивается ссылкой на НФС; чаще всего отмечается, что на лексическом уровне подстиль характеризуется наличием терминов и изобразительно-выразительных средств. От этого мы и отталкивались в разработке нашего исследования; мы предложили классификацию лексических единиц по их стилистической роли в подстиле. В результате мы пришли к выводу, что термины представляют собой центральное место в медиатекстах подстиля. Они выполняют функцию информирования, номинируют явления/предметы науки. В МТ они и их дефиниции могут вводиться по-разному.

Различие в употребляемой лексике медиатекстов двух проектов объясняется тематической доминантой каждого сайта. Если Арзамас посвящен гуманитарным наукам (на первое место ставится популяризаторская функция), то N+1 рассказывает преимущественно о технических и естественных отраслях науки (популяризовать, доступнее объяснить их сложнее; здесь на первое место ставится информирование, при котором лексика выразительная не будет способствовать решению задачи). Несомненно, МТ обоих проектов включают в себя специальную лексику; также МТ не обходятся без лексики общеупотребительной, которая не имеет стилистической окраски. Функцию «разбавления» сухого научного повествования, популяризации берет на себя лексика выразительная, и в плане ее использования МТ различаются; так, Арзамас отличает ее большее наличие.

Не пытаясь сделать подробное сопоставление, отметим, что сейчас дело популяризации науки изменилось. Если во времена СССР это были в первую очередь журналы и книги для детей и подростков, то в настоящее время претерпели изменения и форма представления знаний, и характер адресата, что можно наблюдать на примере многих существующих проектов. Собственно говоря, их выход в интернет-среду качественно и количественно изменил эту самую популяризацию. Очевидно, что адресат современных научно-популярных текстов видится адресантом как равный себе в плане уровня образования, возможностей восприятия сложной информации, в связи с чем он обращается к различным темам, подбирает лексику книжную, использует много специальной лексики, не сторонится информации на других языках.

Гипертекстуальность, один из признаков медиатекста, проявляется в системе ссылок как внешних, так и внутренних. Мультимедийные материалы, составляющие многие медиатексты, мы не брали во внимание, поскольку это не объект нашего исследования.

Несмотря на манифестацию N+1 и Арзамаса как научно-популярных изданий, в итоге оказывается, что адресат представленных на этих ресурсах МТ должен быть подготовлен к восприятию научного знания достаточно хорошо, а сами МТ тяготеют к собственно научному стилю. Конечно, без комплексного анализа всех языковых уровней утверждать этого не стоит, но полученные на основе рассмотрения лексических единиц данные показывают, что насыщенность МТ терминами, разные способы представления их дефиниций, наличие книжной лексики, уместное и умелое использование не имеющей функционально-стилистической окраски лексики дают возможность говорить об МТ как о приближающихся в своем функциональном воплощении к собственно научному стилю. Любопытно, что исследователь Т. А. Воронцова отмечает зависимость МТ от типа СМИ, в котором он представлен: «характер медиаисточника в значительной степени обусловливает стилевую организацию текста научной тематики» [Воронцова: 39]. Она приходит к выводу, важному и для нашего исследования, который соотносится и с нашим выводом: «Тексты, опубликованные в научно-популярных журналах и массовых медиаисточниках, могут существенно отличаться друг от друга по стилевым параметрам. В научно-популярных журналах стиль текстов, как правило, максимально приближен к подстилю, который традиционно квалифицируется как собственно научный, то есть ориентирован на профессионала» [Там же]. В этом большое значение имеет экстралингвистический фактор адресата, от которого ждут высокого уровня интеллекта, образованности и способности искать дополнительную информацию.

Закономерность жизни человека первой четверти XXI века в том, что она тесно связана с развитием технологий, а начало использования интернета как канала для существования средств массовой информации породило две связанные вещи. Во-первых, этих СМИ — электронных/цифровых — становится все больше, увеличивается объем информации, продуцируемой и воспринимаемой человеком. А научное знание распространяется и популяризируется в т. ч. на сайтах научно-популярной направленности.



Обращение к медиатексту как продукту работы в т. ч. редактора предоставляет данные для понимания специфики редакционной работы в интернет-СМИ. В конце мы бы хотели сказать о перспективе дальнейшего исследования, состоящем в комплексном анализе языковых единиц всех уровней медиатекста, который представит полную картину научно-популярного подстиля. Это даст не только практические результаты, но и теоретические, которых иногда не хватает при изучении и научно-популярного подстиля, и собственно медиатекстов.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет