Тсиникуб иквал ниязох



бет20/27
Дата14.09.2023
өлшемі3,51 Mb.
#181052
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   27
Глава 19


Спутники
Косые лучи солнца, пробиваясь сквозь темную завесу туч, едва освещали путь, когда на другое утро они снялись с лагеря. Дождь еще моросил, но ветер понемногу начал стихать. Несколько раз всадники попали под короткий сильный ливень, но к полудню погода установилась. Стало заметно теплее.
Три рыцаря были в самом веселом расположении духа. Они шутили, хохотали и разыгрывали друг друга. Но Бастиан, ехавший впереди на Йихе, был задумчив и погружен в себя. А рыцари испытывали к нему слишком большое почтение, чтобы мешать его раздумьям.
Они все еще двигались по скалистому плоскогорью, и, казалось, этому однообразному ландшафту не будет конца. Только деревья становились все выше и встречались все чаще.
Атрейо, как всегда, летел далеко впереди на Фалькоре, обследуя местность. Он, конечно, сразу заметил, что Бастиан угнетен и подавлен, и, лишь только они поднялись в воздух, спросил Дракона Счастья, как, по его мнению, можно было бы приободрить друга.
— Очень просто, — ответил тот, вращая своими рубиново-красными шарами. — Спроси его, не хочет ли он полетать на мне верхом. Ведь он не раз заговаривал об этом.
Обогнув выступ скалы, всадники увидели, что их ожидают Атрейо и Дракон Счастья. Лежа на солнышке и щурясь от яркого света, они смотрели на приближающуюся кавалькаду.
Бастиан остановился.
— Вы устали? — спросил он удивленно.
— Ни капельки! — ответил Атрейо. — Я только хотел узнать, не разрешишь ли ты мне покататься на Йихе? Я еще ни разу не ездил верхом на лошаке. Наверно, это здорово, раз тебе не надоедает. Доставь уж и мне такое удовольствие! А я одолжу тебе моего доброго старого Фалькора. Давай меняться!
Бастиан покраснел от радости.
— Это правда, Фалькор? — спросил он. — Ты согласен, чтобы я на тебе полетал?
— еще бы, Могущественный Султан! — прогудел, словно колокол, Дракон Счастья и подмигнул своим рубиново-красным глазом. — Садись на меня и держись покрепче.
Бастиан спрыгнул с Йихи, вскочил на спину Фалькора и, ухватившись за его серебристо-белую гриву, приготовился к полету. Дракон поднялся в воздух.
Бастиан прекрасно помнил, как он скакал верхом на Граограмане по Разноцветной Пустыне. Но лететь верхом на Белом Драконе Счастья — дело совсем другое. Если бешеная скачка по пустыне на громадном Огненном Льве была упоением, кликом радости, то полет на Белом Драконе Счастья — мягкое покачивание вверх и вниз его гибкого тела — скорее походил на песню, которая звучит то задушевно и нежно, то мощно и ликующе. Когда же Фалькор молниеносно делал мертвую петлю, причем грива его, усы, борода и длинная бахрома на лапах взвивались, как белое пламя, полет его был словно музыка сфер. Серебряный плащ Бастиана трепетал на ветру у него за спиной и блестел в лучах солнца, словно поток сверкающих искр.
К полудню они приземлились возле своих спутников. Те уже разбили лагерь на высокогорном плато, освещенном солнцем, где журча протекал небольшой ручеек. Из котелка над огнем шел пар от супа; лошади и Йиха паслись в стороне на лужайке.
После обеда три рыцаря решили отправиться на охоту. Провиант, взятый с собой в дорогу, был на исходе, мяса почти не оставалось. По пути они слышали крик фазанов в зарослях, и зайцы тут, видно, тоже водились. Они спросили Атрейо, не хочет ли он пойти поохотиться вместе с ними, ведь он, наверно, как все Зеленокожие, страстный охотник. Но Атрейо, поблагодарив, отклонил это предложение. И, захватив с собой огромные луки, водрузив на спину колчаны со стрелами, они отправились в близлежащий лесок.
Атрейо, Фалькор и Бастиан остались в лагере.
— Может, ты, Бастиан, еще немного расскажешь нам о твоем Мире? — помолчав, предложил Атрейо.
— А что вас интересует? — спросил Бастиан. — Про что рассказать?
— Как ты думаешь, Фалькор? — обратился Атрейо к Дракону Счастья.
— Я хотел бы послушать про ребят из твоей школы, — ответил тот.
— Про каких ребят? — удивленно спросил Бастиан.
— Ну, про тех, что над тобой насмехались!
— Надо мной? — еще больше удивился Бастиан. — Таких я не знаю. Да и никто бы наверняка не посмел надо мной насмехаться.
— Но ведь ты ходил в школу? — вмешался Атрейо. — Это-то ты еще помнишь?
— Да, — задумчиво отвечал Бастиан, — я помню какую-то школу. Да, правильно.
Атрейо и Фалькор обменялись взглядом.
— Этого-то я и боялся, — пробормотал Атрейо.
— Чего ты боялся?
— Ты опять потерял часть своих воспоминаний, — с огорчением сказал Атрейо. — На этот раз из-за превращения Ахараев в Шламуфов. Не надо было тебе этого делать.
— Бастиан Бальтазар Багс! — голос Дракона Счастья, похожий на звон бронзового колокола, звучал сейчас почти торжественно. — Если ты дорожишь моим советом, не пользуйся больше властью, которую дает тебе ОРИН! Тебе грозит опасность забыть все. А как же ты тогда вернешься туда, откуда пришел?
— Вообще говоря, — немного подумав, признался Бастиан, — я вовсе не хочу туда возвращаться.
— Но тебе необходимо вернуться! — испуганно воскликнул Атрейо. — И попытаться уладить все так в твоем Мире, чтобы люди стали опять приходить к нам в Фантазию. Иначе Фантазия рано или поздно погибнет. А значит, все было напрасно!
— Но ведь я-то пока еще здесь, — заявил Бастиан с обидой в голосе. — И совсем недавно я подарил Луните новое имя.
Атрейо помолчал.
— Во всяком случае, теперь ясно, — снова вмешался в разговор Фалькор, — почему мы до сих пор не нашли ничего такого, что подсказало бы нам, как Бастиану найти путь назад. Раз он этого вовсе не хочет…
— Бастиан, — Атрейо заговорил почти просительно, — ну неужели нет ничего, что бы тебя притягивало — там, в твоем Мире? Разве там нет никого, кого ты любишь? Подумай хоть о твоем отце, он ведь, наверно, ждет тебя и волнуется!
Бастиан покачал головой.
— Не думаю. Может, он даже рад от меня избавиться.
Атрейо поглядел на друга, пораженный.
— Вас послушать, — с горечью сказал Бастиан, — вы оба тоже только о том и думаете, как бы от меня отделаться.
— Что ты хочешь сказать? — спросил Атрейо осипшим голосом.
— Ну да, — продолжал Бастиан, — вы, похоже, только и заботитесь, как бы поскорей выпихнуть меня из Фантазии.
Атрейо поглядел на Бастиана и медленно покачал головой. Долгое время никто не говорил ни слова. Бастиан начал уже раскаиваться, что обвинил друзей. Он и сам знал, что это неправда.
— Я думал, мы друзья, — тихо сказал Атрейо, нарушив молчание.
— Да! — воскликнул Бастиан. — Конечно, мы друзья. И всегда будем друзьями. Прости меня. Я сказал какую-то чушь.
Атрейо улыбнулся.
— И ты нас прости, если мы тебя обидели. Ведь мы не нарочно.
— Но уж во всяком случае, — примирительно сказал Бастиан, — я последую вашему совету.
Вскоре вернулись с охоты три рыцаря. Они принесли несколько рябчиков, фазана и зайца.
Снялись с лагеря, снова двинулись в путь. Бастиан опять ехал впереди всех верхом на Йихе.
К вечеру вошли в лес, где росли только очень высокие хвойные деревья. Кроны их образовали в вышине плотную зеленую крышу, сквозь нее едва пробивались лучи солнца. Возможно, потому здесь и не рос кустарник.
Было приятно скакать по этой мягкой, гладкой земле. Фалькор шагал рядом с всадниками — если бы он с Атрейо на спине полетел над вершинами деревьев, он потерял бы из виду своих спутников.
Долго ехали они верхом между высокими стволами в темно-зеленом полумраке. К вечеру увидели холм, а на нем руины какой-то крепости. Но между развалинами башен, стен, мостов и остатками зал они заметили какой-то свод, довольно хорошо сохранившийся. Под ним и устроились на ночлег. На этот раз за приготовление ужина взялся рыжеволосый Избальд, и оказалось, что он превосходный повар: фазан, зажаренный им на костре, был на редкость вкусен.
На другое утро двинулись дальше. Весь день шли опять через лес с высокими хвойными деревьями и только вечером заметили, что сделали, видно, большой круг, потому что снова наткнулись на те же руины замка на холме, с которых утром начали путь. На этот раз они подъехали к холму с другой стороны.

— Такого со мной еще не случалось! — сказал Икрион, крутя черный ус.


— Глазам своим не верю! — заметил Избальд, тряхнув рыжей шевелюрой.
— Не может быть! — пробурчал Идорн и побежал осматривать холм, ловко перескакивая через руины на своих длинных тощих ногах.
Но все было именно так. Остатки ужина, съеденного накануне, подтверждали это.
Атрейо и Фалькор тоже понять не могли, как же вышло, что они заблудились. Но оба промолчали.
За ужином — на сей раз это было заячье жаркое, довольно сносно приготовленное Икрионом — три рыцаря спросили, не хочет ли Бастиан поведать им о том Мире, из которого он пришел, так сказать, поделиться сокровищами из клада своих воспоминаний. Но Бастиан отговорился тем, что у него болит горло. Поскольку он весь день молчал, рыцари приняли его отговорку за правду. Они дали ему несколько добрых советов, как бороться с краснотой в горле, и улеглись спать.
Только Атрейо и Фалькор догадывались о том, что происходит с Бастианом.
Рано утром снова тронулись в путь и весь день ехали по лесу, старательно следя за движением солнца, чтобы не потерять направление, но, когда наступил вечер, опять стояли перед развалинами замка.
— Клянусь честью, черт знает что такое! — прогромыхал Икрион.
— Я схожу с ума! — простонал Избальд.
— Друзья, — сухо и сдержанно заявил Идорн, — нам придется отказаться от нашего звания. Мы никуда не годимся как странствующие рыцари.
Бастиан уже в первый вечер нашел здесь отдельную нишу для Йихи — она просила разрешить ей хоть немного побыть одной, чтобы предаться своим мыслям. Общество лошадей, которые ни о чем другом не говорят, кроме как о своем благородном происхождении и о своей родословной, мешает ей думать. Когда Бастиан в этот вечер отвел Йиху на ее место, она сказала:
— Я знаю, хозяин, почему мы ходим по кругу.
— Откуда ты можешь это знать, Йиха?
— Потому что ты на мне ездишь. А во мне ведь только половина ослиной крови. Значит, много чего могу чувствовать и понимать.
— Так по какой же причине мы кружим?
— У тебя больше нет никаких желаний, хозяин. Ты перестал желать.
Бастиан поглядел на нее с изумлением:
Ты и вправду мудрое животное, Йиха!
Йиха в смущении прядала длинными ушами.
— А ты знаешь, в каком направлении мы двигались до сих пор?
— Нет, — сказал Бастиан, — может, ты это знаешь?
Йиха кивнула, — До сих пор мы приближались к сердцевине Фантазии.
— К Башне Слоновой Кости?
— Да, хозяин. И мы хорошо продвигались вперед, пока держались этого направления.
— Быть не может, — усомнился Бастиан. — Атрейо заметил бы, а уж Фалькор тем более. Но они об этом ничего не знают.
— Мы, лошаки, — сказала Йиха, — наивные создания и никак не можем сравниться с Драконом Счастья. Но кое-что, хозяин, мы хорошо чувствуем — и прежде всего направление. Это у нас врожденное. Мы никогда не ошибаемся. Поэтому я была уверена, что ты едешь к Девочке Королеве.
— К Луните, — негромко проговорил Бастиан. — Да, я хотел бы увидеть ее еще раз. Она скажет, что мне делать.
Он погладил лошачиху по мягкой морде и прошептал:
— Спасибо тебе, Йиха! Спасибо!
На другое утро Атрейо отозвал Бастиана в сторону.
— Послушай, Бастиан, мы с Фалькором должны перед тобой извиниться. Совет, который мы тебе дали, был обдуман, мы хотели, как лучше. Но это был глупый совет. С тех пор как ты ему последовал, наше путешествие застопорилось. Мы не продвигаемся вперед. Сегодня ночью мы с Фалькором долго говорили об этом. Ты так и будешь кружить, и мы вместе с тобой, пока у тебя не возникнет новое желание. Правда, ты обязательно опять что-нибудь забудешь, но другого выхода нет. Будем надеяться, что уж как-нибудь ты отыщешь дорогу назад, и не слишком поздно. Если мы останемся здесь, это тоже тебе не на пользу. Надо найти твое следующее желание и воспользоваться властью ОРИНА.
— Да, — сказал Бастиан. — Йиха тоже так говорит. И у меня уже появилось желание. Пошли, я хочу, чтобы его услышали все.
Они вернулись к остальным своим спутникам.
— Друзья! — негромко сказал Бастиан. — До сих пор мы напрасно искали путь, который приведет меня в мой Мир, Боюсь, если мы будем продолжать в том же духе, мы его никогда не найдем. Поэтому я решил найти ту единственную, кто может дать мне совет. Это Девочка Королева. С сегодняшнего дня цель нашего путешествия — Башня Слоновой Кости.
— Ура! — дружно крикнули три рыцаря. Но тут прозвучал голос Фалькора, похожий на звон бронзового колокола:
— Не делай этого, Бастиан Бальтазар Багс! То, чего ты хочешь, невозможно! Разве ты не знаешь, что Златоглазую Повелительницу Желаний можно встретить только один-единственный раз? Ты никогда больше ее не увидишь!
Бастиан выпрямился.
— Лунита мне многим обязана, — сказал он раздраженно. — Не думаю, что она откажет мне в приеме!
— Ее поведение иной раз не так-то легко объяснить, — возразил Фалькор. — Ты еще поймешь это.
— Вы с Атрейо все даете мне разные советы, — отвечал Бастиан, чувствуя, что не в силах больше сдерживать гнев. — А ведь сами видите, что получилось, когда я им последовал. Теперь я сам буду принимать решения! Я уже все решил и ничего менять не собираюсь.
Он набрал воздуху в легкие и продолжал немного спокойнее:
— А кроме того, вы все меряете своей меркой. Но вы творения Фантазии, а я человек. Откуда вам знать, годится ли мне то, что подходит вам? Когда Атрейо носил ОРИН, он влиял на него совсем не так, как на меня. И кто же, если не я, отдаст теперь Амулет Луните? Ты говоришь, ее нельзя встретить во второй раз? Но я ее уже два раза видел. В первый раз одно мгновение, когда к ней вошел Атрейо, а во второй — когда взорвалось Большое Яйцо. Со мной все не так, как с вами. И я увижу ее в третий раз.
Наступила тишина. Все молчали. Рыцари — потому что не понимали, о чем, собственно, спор. Атрейо и Фалькор — потому что и в самом деле начали сомневаться.
— Да, — тихо сказал наконец Атрейо, — возможно, все так и есть, как ты говоришь, Бастиан. Нам не дано знать, как поведет себя с тобой Девочка Королева.
Они двинулись в путь и через несколько часов, еще до полудня, вышли из леса.
Перед ними раскинулась поросшая травой равнина, кое-где возвышались небольшие холмики. Тут же, извиваясь, протекала река. Дойдя до нее, они пошли вдоль берега вниз по течению.
Атрейо, как и прежде, летел на Фалькоре впереди всадников и, сделав большой круг, возвращался, чтобы сообщить, как идти дальше. Но оба они были очень озабочены, и полет их не производил уже такого впечатления легкости, как раньше.
Взлетев однажды очень высоко и улетев далеко вперед, они увидели, что земля вдали словно кончается обрывом. Глубоко внизу, под крутым склоном скалы, виднелась долина, поросшая лесом. Река падала вниз с крутого склона мощным водопадом. Но этот обрыв был далеко — всадники могли доскакать до него не раньше чем на следующий день. Фалькор повернул назад.
— Как ты думаешь, Фалькор, — спросил Атрейо. — Девочке Королеве все равно, что станется с Бастианом?
— Кто знает, — отвечал Фалькор. — Ведь она не делает различий…
— Но тогда, — продолжал Атрейо, — она и в самом деле…
— Не говори этого! — перебил его Фалькор. — Я знаю, что ты думаешь, но не надо так говорить. Атрейо помолчал немного, потом сказал:
— Он мой друг, Фалькор. Мы должны ему помочь. И даже, если придется, вопреки Девочке Королеве. Но как помочь?
— Посмотрим, — ответил Дракон, и впервые голос его прозвучал так, будто бронзовый колокол дал трещину. — Не забывай, что я Дракон Счастья.
К вечеру они набрели на пустой бревенчатый дом на берегу реки и решили в нем переночевать. Для Фалькора тут было слишком мало места, и он предпочел, как обычно, спать высоко в небе. Лошади и Йиха остались пастись на берегу.
Во время ужина Атрейо рассказал про водопад на крутом обрыве, который они сегодня видели с высоты. Потом сказал как бы между прочим:
— А еще вот что. Нас преследуют. Три рыцаря переглянулись.
— Ого! — воскликнул Икрион, крутя свой черный ус. Он готов был действовать немедленно. — А сколько их?
— Я насчитал семерых, — ответил Атрейо, — но раньше чем завтра утром, им нас не догнать, даже если они будут скакать всю ночь.
— Они вооружены? — поинтересовался Избальд.
— Этого я разглядеть не смог, — сказал Атрейо, — но кроме тех семерых вдали показались еще другие. Шестерых я видел на западе, девять движутся с востока и двенадцать или тринадцать идут нам навстречу.
— Давайте подождем, узнаем, что им надо, — предложил Идорн. — Тридцать пять противников нам троим не страшны, а уж тем более Господину Бастиану и Атрейо.
В эту ночь Бастиан не отстегивал ножны с Зикандой, что обычно делал, ложась спать, и не снимал руки с рукоятки меча. Во сне он увидел лицо Луниты. Она таинственно улыбалась ему, словно что-то обещая. Проснувшись, он почти ничего не помнил, но сон этот укрепил в нем надежду встретить ее снова.
Выглянув из двери, он увидел в утреннем тумане, подымавшемся с реки, семь движущихся фигур. Двое шли пешком, остальные ехали верхом. Бастиан разбудил спутников.
Рыцари поспешно опоясались мечами, и все вместе они вышли навстречу пришельцам. Завидев Бастиана, всадники соскочили с коней, и все семеро, встав перед ним на одно колено, склонили головы и крикнули:
— Да здравствует Спаситель Фантазии Бастиан Бальтазар Багс! Мы приветствуем тебя!
Вид у пришельцев был довольно странный. У одного из двоих пешеходов на невероятно длинной шее возвышалась голова с четырьмя лицами, причем все они глядели в разные стороны. Первое лицо было веселое, второе гневное, третье грустное, а четвертое сонное. Каждое как бы застыло и не изменялось, но владелец их мог повернуться тем лицом, которое сейчас подходило к его настроению. Это был Тролль Четыре Четверти по прозвищу Темпераментник.
У другого пешехода — таких в Фантазии называют Кефалоподами, или еще Головоногами — голова держалась прямо на очень длинных и тонких ногах, а рук и туловища вообще не было. Головоноги вечно странствуют, и у них нет постоянного места жительства. Чаще всего они бродят огромными стаями, но изредка встречаются и одинокие ходоки. Питаются они травами. Тот, что стоял сейчас на одном колене перед Бастианом, был краснощек и выглядел очень юным. Трое наездников, прибывших верхом на конях ростом чуть побольше коз, оказались Гномом, Тенеплутом и Дикушкой. Гном с золотой диадемой на голове был, видно, у своих властелином. Тенеплута не сразу удалось разглядеть, потому что он состоял, собственно, из одной только тени, которую никто не отбрасывал. У Дикушки было кошачье лицо и длинные золотые локоны, закрывавшие ее, словно плащ, а все тело покрыто косматым золотым мехом. Ростом она была не больше пятилетнего ребенка.
Еще один верховой приехал на быке; он был родом из страны Зайце-Норовладельцев, где все рождаются стариками, а умирают, когда становятся грудными детьми. Этот, с длинной седой бородой, лысиной и лицом в морщинах, был — по счету Зайце-Норовладельцев — совсем еще мальчик, примерно возраста Бастиана.
Худой и высокий Синий Джинн прибыл на верблюде. На голове его красовался огромный белый тюрбан. Телосложением он был похож на человека, но его обнаженный мускулистый торс казался сделанным из блестящего синего металла. Вместо носа и рта на лице его выдавался вперед мощный, загнутый книзу орлиный клюв.
— Кто вы такие и чего хотите? — спросил Икрион с горделивым и вызывающим видом. Несмотря на столь церемонное приветствие, он, как видно, не совсем поверил в безобидность этих посетителей и, единственный из трех рыцарей, все еще не снимал руки с рукоятки меча.
Тролль Четыре Четверти, который до этой минуты показывал только свое сонное лицо, теперь повернулся веселым лицом к Бастиану и сказал, не обращая внимания на Икриона:
— Господин! Мы — властители самых разных стран Фантазии, и каждый из нас пустился в путь, чтобы тебя приветствовать и просить твоей помощи. Весть о твоем присутствии в наших краях облетела всю Фантазию, ветер и облака разносят по ее странам твое имя, волны моря рокотом возвещают о твоей славе, и каждый ручеек распевает, журча, о твоей силе и власти.
Бастиан бросил взгляд на Атрейо, но тот глядел на Тролля серьезно и строго. На лице его не было и тени улыбки.
— Мы знаем, — взял теперь слово Синий Джинн, и голос его звучал как орлиный клекот, — что ты сотворил Ночной Лес Перелин и Разноцветную Пустыню Гоаб. Мы знаем, что ты ел и пил от пламени Огненной Смерти и даже купался в нем. Никто во всей Фантазии не вышел бы живым из такой переделки. Мы знаем, что ты прошел через Храм Тысячи Дверей, и слышали, что случилось в Серебряном Городе Амарганте. Мы знаем. Господин, что для тебя все возможно. По твоему единому слову возникает то, что ты пожелаешь. Поэтому мы приглашаем тебя прийти к нам и оказать нам милость: сделать нас героями нашей собственной истории. Ни у кого из нас ее пока еще нет.
Бастиан призадумался, потом отрицательно покачал головой:
— То, чего вы от меня ждете, я сейчас еще не могу сделать. Когда-нибудь потом я вам всем помогу. Но сначала мне надо встретить Девочку Королеву. Помогите мне найти Башню Слоновой Кости!
Услыхав такие слова, все эти создания не выказали ни малейшего разочарования. Посоветовавшись друг с другом, они тут же заявили, что очень рады сопровождать Бастиана. И, когда все двинулись в путь, шествие напоминало уже небольшой караван.
Весь этот день к ним присоединялись все новые и новые спутники. Не только те, о которых Атрейо рассказывал накануне, но еще много самых разнообразных жителей Фантазии подходили со всех сторон. Тут были и Козлоногие Фавны, и огромные Ночные Кошмары, Эльфы и Кобольды, Жуко-Жокеи и Трехноги, Петух ростом с человека в сапогах с отворотами и Олень с Золотыми Рогами, стоявший на задних ногах и одетый в какой-то странный фрак. Но было среди новоприбывших и множество созданий, ничем не похожих на человека. Например, Медные Муравьи в шлемах, Бродячие Скальные Обломки причудливой формы и Звери-Флейтисты, игравшие на своих длинных клювах. Были здесь и трое так называемых Лужников, передвигавшихся весьма удивительным способом: на каждом шагу они расплывались в лужу и так перетаскивали себя вперед, а потом снова принимали прежний вид. Самым поразительным существом из вновь прибывших был, пожалуй, Двойной, у которого передняя и задняя части туловища могли бегать отдельно друг от друга. Он имел отдаленное сходство с гиппопотамом, но был в красно-белую полоску.
Всего их уже собралось больше сотни. И все они пришли приветствовать Бастиана, Спасителя Фантазии, и просить его придумать для них их собственную историю. Но первые семеро разъясняли подоспевшим позднее, что сначала замышляется путешествие к Башне Слоновой Кости, и все были рады принять участие в этом походе.
Икрион, Избальд и Идорн ехали верхом рядом с Бастианом во главе уже довольно большого каравана.
К вечеру подошли к водопаду, а с наступлением ночи все шествие спустилось с плоскогорья запутанной горной тропой и оказалось в лесу огромных орхидей — каждая величиной с дерево. Орхидеи эти внушали тревожное чувство огромным размером своих пятнистых цветов, и потому, когда путники расположились на ночлег, решено было на всякий случай выставить стражу.
Бастиан и Атрейо собрали мох, росший здесь повсюду, и устроили себе мягкую постель, а Фалькор, свернувшись кольцом вокруг обоих друзей и повернув к ним голову, образовал как бы крепостной вал — так они были и защищены, и все вместе, и несколько отделены от остальных. Теплый воздух, напоенный ароматом орхидей, словно таил в себе что-то угрожающее, предвещая несчастье.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   27




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет