Unit text Трое в лодке Джером Клапка Джером известный английский писатель, его романы «Трое в лодке»


Unit 5 Text 5 Art for heart’s sake Rube Goldberg / Руб Голдберг



бет2/12
Дата21.01.2022
өлшемі76,01 Kb.
#113095
түріРассказ
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
Байланысты:
perevody-textov-3-kurs

Unit 5 Text 5 Art for heart’s sake Rube Goldberg / Руб Голдберг

- Вот, выпейте ваш ананасовый сок, - мягко настаивал Коппел, медбрат. 


- Нет! – упрямо сказал Коллиз П. Элсворт.
- Но это полезно для вас, сэр!
- Нет!
- Но так велел доктор.
- Нет!
Коппел услышал дверной звонок и был рад покинуть комнату. Спустившись вниз, в холле он обнаружил доктора Касвелла.
- Я ничего не могу с ним поделать, - сообщил он доктору. – Он не хочет пить ананасовый сок. Не хочет, чтоб я читал ему. Он ненавидит радио. Ему вообще ничего не нравится.
Доктор Касвелл воспринимал информацию со свойственной ему профессиональной невозмутимостью. Перед этим визитом он хорошо всё обдумал. Это был необычный случай. Для своих шестидесяти семи лет старый мистер Элсворт был в прекрасной форме. Но ему следовало воздерживаться от всевозможных покупок. Последний свой сердечный приступ он заработал после неудачного приобретения железной дороги в Айове. А предпоследний от пережитого потрясения, когда обанкротилась сеть продуктовых магазинов, купленных им ранее по завышенной цене. Все, что было приобретено за последние несколько лет, было ликвидировано к весьма существенным потерям как для его здоровья, так и для его кошелька. Несмотря на то, что он был все еще весьма состоятельным человеком, эти деловые сделки нанесли значительный вред его самочувствию.
Коллиз П. Элсворт сидел в массивном кресле возле окна. Он повернулся, когда доктор Касвелл поинтересовался:
- Ну что ж, как чувствует себя молодой человек сегодня?
- Пф! – недружелюбно ответила фигура в кресле.
- Я слышал, вы не следуете моим предписаниям, - заметил доктор.
- Какие могут быть предписания в моем возрасте?
Доктор подвинул стул и сел возле старика.
- У меня есть предложение, - тихо сказал он.
Старый Элсворт посмотрел поверх очков с явным подозрением.
- Что еще? Больше лекарств? Больше автомобильных прогулок? Больше всякой ерунды, чтобы держать меня подальше от офиса? 
- Как вы смотрите на то, чтобы заняться искусством?
Врач сразу же подготовил стетоскоп, на случай если бы внезапное предложение чересчур впечатлило пациента.
Но ответом старика было только: «Чушь собачья!»
- Я не говорю, относится к этому серьезно, - продолжил доктор, будто ничего и не было. – Всего лишь позабавиться мелом и карандашами. Это будет весело.
- Чушь собачья!
- Хорошо, - встал доктор. – Я всего лишь предложил. Ничего более.
Коллиз немного помолчал. Морщины у него на лбу стали глубже.
- В любом случае, с чего к вам пришла такая дурацкая идея?
- Ну, это всего лишь предложение…
- Но, Касвелл, как же я смогу начать рисовать - то есть, если я буду таким дураком, чтоб начать?
- Я тоже думал об этом. И могу прислать к вам студента одной их художественных школ. Он будет приходить к вам раз в неделю и обучать. Если по истечении времени вы не увлечетесь этим – можете его вышвырнуть.
Доктор Касвелл навестил своего друга, Джадсона Ливингстона, главу художественного института «Атлантик» и объяснил ситуацию. У Ливингстона был как раз подходящий молодой человек - Фрэнк Свэйн, восемнадцатилетний студент-отличник, который нуждался в деньгах. Он работал лифтерам по ночам, чтобы платить за учебу. Сколько он будет получать? Пять долларов за визит. Отлично.
На следующий день в большой гостиной молодой Свэйн был представлен мистеру Элсворту, который предвзято его рассматривал. 
- Давайте попробуем и нарисуем вон ту вазу на столе, - предложил Свэйн.
- Зачем? Это всего лишь черепушка с какими-то голубыми пятнами. Или они зеленые?
- Давайте все-таки попробуем, сэр.
- Пф!
Трясущейся рукой старик взял кусок мела и провел несколько линий. Потом добавил еще несколько и резко их соединил.
- Ну вот, молодой человек, - сказал он голосом полным удовлетворения. – Чушь собачья!
Фрэнк Свэйн был терпелив. Ему нужны были его пять долларов.
- Если вы хотите рисовать, вам надо будет смотреть на то, что вы рисуете, сэр.
Элсворт посмотрел.
- Бог мой, а она ведь весьма недурна. Никогда раньше не замечал…

Коппел зашел сообщить, что его пациент для первого урока уже достаточно потрудился.


- Ох, опять этот ананасовый сок, - пробурчал Элсворт. 
Свэйн ушел.
Когда студент появился на следующей неделе, на столе был рисунок со слабыми очертаниями, которые едва напоминали вазу. Пожилой джентльмен прищурился и поинтересовался:
- Ну, что думаете?
- Неплохо, сэр, - ответил Свэйн. – Но немного не ровно.
- Боже, - старый Элсворт улыбнулся. – Я вижу, половинки не соединены.
Он добавил пару линий трясущейся рукой, а потом стал разукрашивать свободные места голубым, словно ребенок в книге с картинками. 
Затем он посмотрел на дверь.
- Послушайте, молодой человек, - прошептал он, - я хочу вас кое о чем попросить, пока ананасовый сок не вернулся.
- Конечно, мистер Элсворт.
- Хорошо. Давайте заниматься в понедельник, среду и пятницу. В четыре.
Коппел вошел и был приятно удивлен, что его пациент выпил свой сок без всякого протеста.
Шли недели, визиты Свэйна были все чаще. Он принес пожилому мужчине коробку с акварелью и тюбики с масляной краской.
Когда доктор Касвелл заглянул, Элсворт поведал ему об изящных линиях дымохода. Также он что-то упомянул о богатом разнообразии красок в чаше с фруктами. Он гордо продемонстрировал многочисленные пятна краски на своем халате, который не позволял слуге отдать в прачечную, так как хотел показать доктору, как усердно он трудился.
Терапия действовала прекрасно. Больше никаких поездок в центр города в офис, с целью купить какой-нибудь бизнес, который позже обанкротится. Больше никаких сумасшедших финансовых идей проверить свое сердце на прочность. Искусство было настоящим лекарство для него.
Доктор подумал, что позволить мистеру Элсворту посетить «Метрополитен», музей современного искусства, вместе со Свэйном будет вполне безопасно. Целый новый мир открыл ему свои тайны. Старик проявил огромный интерес к художественной галерее и картинам, которые были там выставлены. Как проходят эти выставки? Кто выбирает для них картины? В его голове возникла идея.
Когда поздняя весна начала покрывать поля и сады своими красками, Элсворт нарисовал просто ужасную картину, которую он назвал«Деревья, облаченные в белое». А затем сделал потрясающее заявление. Он собирается участвовать с этой работой в Летнем Показе Галереи Латроп.
Этот показ был самой значимой выставкой года, если не по размаху, то, однозначно, по важности. Мечтой всей жизни для каждого успешного художника в Соединенных Штатах была премия галереи Латроп. И вместе с этими выдающимися и уважаемыми людьми, Элсворт собирался всучить свои деревья, которые походили на кучку салата, грубо размазанную по стене.
- Если газеты прознают об этом, все в городе будут смеяться над мистером Элсвортом. Мы должны его остановить, - сзаявил Коппел.
- Нет, - предупредил его доктор. - Мы не можем вмешиваться сейчас и испортить всю работу, что мы проделали.
К всеобщему огромному изумлению, «Деревья, облаченные в белое» были приняты к показу в галерее Латроп. «Безумец не только Элсворт, - думал Коппел, - галерея тоже сошла с ума». 
К счастью, картина была повешена в непримечательном месте, где она нечасто попадалась на глаза посетителям. Однажды украдкой заглянул на показ и молодой Свэйн. Увидев на стене среди очаровательных картин, нарисованных с изяществом и гармонией, это жуткое кричащее пятно, он покраснел до кончиков ушей. Тем временем раздался хохот двух студентов, которые остановились перед этой несуразицей. Свэйн в ужасе пустился в бегство. Он не смог бы вынести их комментарии.
Пока шла выставка, старик продолжал брать уроки, почти не упоминая о своей картине. Он был в необычайно хорошем расположении духа. Каждый раз, когда Свэйн входил в комнату, он заставал Элсворта хихикающим. Наверное, Коппел был прав. Старик сошел с ума. Но было не менее безумным, когда комитет галереи Латроп поощрил его участие, приняв картину.
За два дня до закрытия выставки, специальный курьер вручил мистеру Элсворту длинное и весьма официальное на вид письмо. Свэйн, Коппел и доктор находились в этот момент в комнате. 
- Прочтите мне, - попросил старик. - Мои глаза устали от рисования.
- Галерея Латроп имеет честь сообщить, что главным призом в тысячу долларов награждается Коллиз П. Элсворт за свою работу «Деревья,облаченные в белое»…
Свэйн и Коппел, ошарашенные этим известием, не могли изречь ничего членораздельного. Доктор Касвелл, призвав на помощь весь свой профессиональный самоконтроль, с величайшим усилием произнес:
- Мои поздравления, мистер Элсворт. Эээ… Конечно же, я не ожидал, столь приятных новостей. Но теперь… хм… теперь вы должны признать, что искусство приносит куда больше удовлетворения, чем бизнес.
- Ваше искусство – чушь собачья, - отмахнулся старик. - Я купил галерею Латроп в прошлом месяце.

Unit 6 Text 6 The man of destiny





Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет