Университети ширинова екатерина туракуловна



Pdf көрінісі
бет52/67
Дата08.02.2022
өлшемі0,87 Mb.
#118342
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   67
Байланысты:
avtoreferat

Таблица 1. 
№ 
Словарь банковских терминов 
Векипедия (С.№) 
Ибрагимов А.А., 
Мирзарахмедов М.У., 
Усмоналиев Ж.Х. « «Молия», 
«Молия бозори ва биржа иши» 
фанларидан таянч сўз ва 
иборалар тўплами» (Б. №) 
1.
государственный бюджет(С.103)
давлат бюджети(Б.13)
2.
внебюджетные фонды(С.80)
бюджетдан ташқари 
маблағлар(Б.11)
3.
финансовая интеграция (С.611) 
молиявий интеграция 
(Б.25) 
4.
страховые фонды (С.550) 
суғурта фондлари (Б.34) 
5.
финансовые инвестиции (С.612) 
молиявий инвестициялар 
(Б.25) 
6.
бюджетный дефицит
(С.63)
 
бюджет тақчиллиги 
(Б.10) 
7.
фьючерсный контракт 
(С.624)
 
фьючерс битими
(Б.39)
 
8.
финансовый механизм (С.613) 
молиявий механизм (Б.25) 
9.
счет текущих операций (С.555) 
 
жорий операциялар ҳисоб 
рақами (Б.17) 
10.
финансовые ресурсы (государства, 
региона, предприятия, фирмы) 
(С.613) 
молиявий ресурслар (Б.26) 
11.
неконвертируемая валюта
(С.235) 
конвертация 
қилинмайдиган валюта (Б.21)
12.
валютные операции (сделки) (С.70) 
валюта операцияси (Б.11)
13.
валютные счета
(С.70) 
валюта счёти (Б.11)
14.
страховое возмещение (С.549) 
суғурта бадали
(Б.33)
 
15.
страховой рынок
(с.550)
 
суғурта бозори
(Б.33)
 
16.
срок страхования (С.541) 
суғурта муддати (Б.33) 
17.
денежная реформа (С.120) 
пул ислоҳатлари (Б.29) 
18.
именные ценные бумаги (С.175) 
номи ёзилган қимматбаҳо 
қоғозлар (Б.27), 
19.
финансовый кризис (С.613) 
молия инқирози (Б.24) 
20.
финансовый год (С.613) 
молия йили (Б.24) 
21.
финансовые резервы (С.612) 
молиявий захиралар (Б.25) 
22.
финансовые показатели (С.612) 
молиявий кўрсаткичлар 
(Б.25) 
23.
финансовые отношения (С.612) 
молиявий муносабатлар 
(Б.26) 
24.
финансовые инструменты (С.612) 
молия воситалари (Б.24) 


43 
25.
финансовая система (С.611) 
молия тизими (Б.25) 
Виды 
заимствования 
терминов 
банковско-финансовой 
терминологической системе узбекского языка очень разнообразны: в 
некоторых из них, один компонент многокомпонентного термина 
заимствуется без изменений, а остальные переводятся (1-10); в 
определенных терминах компоненты иноязычной единицы заимствуются в 
прямую, переводятся только морфемы формирующие сочетание (11, 12, 13); 
в некоторых терминах компоненты переводятся дословно, и сохраняется 
только иноязычный образец (14-25); существует ещё такая группа 
заимствованных терминов, в которых меняется очередность компонентов 
при заимствовании лексем (число таких заимствований относительно мало
): 
банк – лидер – лидер банк. 
В третьей главе диссертации под названием 
«Семантические и 
структурные свойства банковско-финансовых терминов узбекского 
языка» 
освещаются семантические и структурные свойства банковско-
финансовых терминов узбекского языка, тематические группы данного 
терминологического слоя, парадигматические отношения между терминами. 
В 3.1-параграфе главы «
Семантические свойства
банковско-
финансовых терминов узбекского языка
» разработаны критерии выделения 
банковско-финансовых терминов на тематические группы: 
1.
Критерий 
формальной 
относительности:
объединение 
терминов, с общим компонентом в структурном составе, под одну 
тематическую группу.
2.
Критерий семантической относительности:
объединение 
терминов под одну тематическую группу, которые не имеют сходство по 
форме, но имеют активные интегральные семы в семантическом составе. 
В первом случае классификация банковско-финансовых терминов 
обходится легче, чем во второй. Потому что, компоненты объединяющие 
термины под одну тематическую группу выражены во внешнем плане 
термина. Например, существование компонента 
банк
во всех терминах как: 
банк вексели, банк операциялари, банкнинг актив операциялари, банкнинг 
пассив операциялари 
делает очевидным их относительность к тематической 
группе “
банк иши (банковское дело
)”.
Термины дилер и брокер не имеют внешние сходство, поэтому они 
классифицируются по второму критерию: 
дилер 

молиявий активлар савдосидаги воситачи...
31
(посредник в 
торговли с финансовыми активами). 
брокер
(маклер, комиссионер, куртье) –
молиявий активлар савдосидаги 
воситачи(даллол)...
32
 (посредник в торговли с финансовыми активами).
На основе данных критериев группировки, банковско-финансовые 
термины классифицируются в тематические группы как: 
“Молия тизими 
терминлари”, 
“Банк 
иши 
терминлари”, 
“Қимматбаҳо 
қоғозлар 
31
Шодиев Ҳ., Ҳамроев М. Молия статистикаси. – Тошкент: Абу Али ибн Сино, 2002. 
– 
Б.265. 
32
Шодиев Ҳ., Ҳамроев М. Кўрсатилган манба. 
– 
Б.262. 


44 
терминлари”, “Солиқ тизими терминлари”, “Ҳисобиёт терминлари”, 
“Суғурта терминлари” 
(Смотрите. Рис. 4.). 
Рисунок 4. 
В 3.2-параграфе данной главы «
Парадигматические отношения 
между 
банковско-финансовыми 
терминами 
узбекского 
языка
» 
анализируются 
парадигматические 
отношения 
между 
банковско-
финансовыми терминами как: синонимия (
аванс – бўнак, акционер – 
ҳиссадор, маржа – спред, маклер – брокер – даллол, пеня – ўсим
), 
антонимия (
импорт – экспорт, актив – пассив, инфляция – дефляция, фойда 
– зарар
), омонимия (
агент, актив, капитал, пул, ринг
), полисемия (
аутсайдр, 
депонент, лот, валюта
), паронимия (
абонент – абонемент, адресант –
адресат, дебет – дебит, конъектура – конъюктура, фикс – фиск, экспонат 
– экспонент
) гипер-гипонимия (заём – гипероним; 
облигациясиз заём, 
йўқотишсиз заём, фоизсиз заём, муддатсиз заём, ташқи заём, ички заём, 
ютуқли заём…– 
гипонимы). 
В 3.3-параграфе диссертации «
Структурные свойства
банковско-
финансовых терминов узбекского языка
» анализируются структурные 
свойства банковско-финансовых терминов. По структурной природе они 
делятся 
на однокомпонентные
и 
многокомпонентные термины
. Среди 
однокомпонентных 
терминов 
существуют 
однокомпонентные 
непроизводные (корневые) и однокомпонентные производные термины. 
Однокомпонентные непроизводные банковско-финансовые термины:
аванс, авуарлар, агент... 
Необходимо 
подчеркнуть, 
основная 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   67




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет