Университети ширинова екатерина туракуловна



Pdf көрінісі
бет60/67
Дата08.02.2022
өлшемі0,87 Mb.
#118342
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   67
Байланысты:
avtoreferat
drobishevskiy a.a
чек, танга 
использовались в 
территории нашей страны с древних времен, некоторые из них заимствованы 
из тюркского языка в другие языки, и спустя время, обретав новую 
семантическую суть заимствованы в наш язык. 
4.
В банковско-финансовой терминологии узбекского языка 
активно протекают процессы терминологизация, транстерминологизация, 


49 
детерминологизация 
(употребление 
общеупотребительного 
слова 
в 
специальном 
терминологическом 
значении 
– 
терминологизация; 
употребление терминов определенной терминологической системы в другой 
терминологической системе – транстерминологизация; превращение термина 
в общеупотребительное слова – детерминологизация). Банковско-финансовая 
терминология узбекского языка сформирована и развивается за счёт этих 
процессов. 
5.
В 
формировании 
и 
развитии 
банковско-финансовой 
терминологии узбекского языка активны аффиксация, композиция
синтаксический способ, семантический способ и аббревиация. Наблюдается 
прямое заимствование и калька (существуют несколько видов кальки) 
иноязычных терминов. Большинство банковско-финансовых единиц 
узбекского языка являются существительными и глаголами (в форме имя-
действие и перешли в ряд существительных). Соответственно, в образовании 
с помощью способа аффиксация терминов данного терминологического слоя 
активны аффиксы 
-лик, -чи, -лаш.
6.
Разработаны 
критерии 
выделения 
банковско-финансовых 
терминов 
на 
тематические 
группы: 
а) 
критерий 
формальной 
относительности; критерий семантической относительности. На основе 
данных 
критериев 
группировки 
банковско-финансовые 
термины 
классифицируются в тематические группы как: «
Молия тизими 
терминлари
»

«
Банк 
иши 
терминлари
»

«
Қимматбаҳо 
қоғозлар 
терминлари
»

«
Солиқ тизими терминлари
»

«
Ҳисобиёт терминлари
»

«
Суғурта терминлари
». 
7.
Между банковско-финансовыми терминами узбекского языка 
существуют парадигматические отношения как: синонимия (
аванс – бўнак, 
акционер – ҳиссадор, маржа – спред, маклер – брокер – даллол, пеня – 
ўсим
), антонимия (
импорт – экспорт, актив – пассив, инфляция – дефляция, 
фойда – зарар
), омонимия (
агент, актив, капитал, пул, ринг
), полисемия 
(
аутсайдр, депонент, лот, валюта
), паронимия (
абонент – абонемент, 
адресант – адресат, дебет – дебит, конъектура – конъюктура, фикс – 
фиск, экспонат – экспонент
) гипер-гипонимия (заём – гипероним; 
облигациясиз заём, йўқотишсиз заём, фоизсиз заём, муддатсиз заём, ташқи 
заём, ички заём, ютуқли заём... – 
гипонимы ). 
8.
По структурной природе банковско-финансовые термины 
узбекского языка делятся на однокомпонентные и многокомпонентные 
термины. Большая часть простых непроизводных терминов являются 
производными в исконном языке, словообразующий аффикс этих терминов в 
узбекском языке не существует. Поэтому с точки зрения узбекского языка 
эти термины интерпретированы как простые непроизводные термины. Эти 
термины активно используются в качестве словообразовательной основы 
нескольких банковско-финансовых терминов и как главная или 
подчиняющаяся часть (минимальный элемент) банковско-финансовых 
терминов типа сочетания.


50 
9.
Большую часть банковско-финансовых терминов составляют 
простые и двухкомпонентные банковско-финансовые термины. Но, 
внимательно то, что трехкомпонентные и четырех компонентные термины 
совокупно составляют 1/3 часть общих проанализированных терминов. И это 
для терминов очень большой показатель. Именно это положение может 
создать трудности при употреблении банковско-финансовых терминов со 
стороны представителей сферы и владельцев языка. 
10.
Большая часть двухкомпонентных терминов словосочетания, 
которқе находятся в отношении определение и определяемое, в некоторых 
случаях можно встретить сочетания в отношении дополнение – дополняемое. 
Число подчиненных компонентов трехкомпонентных банковско-финансовых 
терминов два: в основном один из них определение, выраженное именем в 
родительном падеже, а другой определение выраженное прилагательными 
или числительными. В некоторых случаях подчинение проявляется в 
цепочном порядке. Четырёх и более компонентные термины имеют сложную 
структуру. В их форме проявляются отношения определение – определяемое, 
дополнение – дополняемое. В составе некоторых терминов участвуют 
однородные члены, а также между ними союз 
ва.
11.
Современная парадигма языкознания открывает широкие 
возможности проведения терминологических исследований, на основе 
антропоцентрического принципа учитывая человеческий фактор. Сферовая 
коммуникация происходит только тогда, когда личность, к которой 
направлена речь, понимает её, и таким образом усовершенствуется обмен 
информации. В данном случае роль терминологических и толковых словарей 
очень большая. 
12.
В банковско-финансовой терминологии существуют термин-
метафоры 
нархи пасайди, нархи ўртача, нархи баланд, нархи осмонда; пул 
кўринди

пулларни ювиш. 
Это положение свидетельствует о том, что 
терминология отрасли постепенно сближается с повседневным образом 
жизни народа, происходит детерминологизация терминов. 
13.
В банковско-финансовой терминологии узбекского языка 
наблюдается большая склонность к употреблению заимствованных 
терминов. В результате, могут возникнуть трудности, проблемы в понимании 
и употреблении терминов отрасли со стороны сообщества. В целях 
устранения таких неудобств, а также, повышения статуса узбекского языка, 
расширения круга его применения целесообразно использовать вместо 
некоторых заимствованных терминов слова, существующие в узбекском 
языке. Ибо, если учесть, что кроме использования в отдельном виде, они 
используются в качестве минимального элемента в составе ряда банковско-
финансовых терминов, можем достичь использования множества терминов 
национального языка. 
14.
Посредством 
использования 
слов 
и 
словосочетаний, 
существующих в узбекском языке, в качестве банковско-финансовых 
терминов можно выявить богатые возможности узбекского языка. 


51 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   67




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет