234
Алтайский текст в русской культуре
Издатель. Брось, Мефода! Выпьем лучше еще. Да. Тут все доходы
от магазина кладу, до копеечки,
все дивиденды на газету, а он — по-
вести, да драмы в нее…
Поэт. А принципиально — разве не надо?..
Издатель. Да если бы вон Алексея Иваныча они, а то, прости бог…
(крикливо, весело): Коньячком, водочкой вас еженедельно наливаю,
не будь всерьез принято, а вы — драму, повесть. Не тяжко для диви-
дендов?.. Выпьемте-ка.
Хроникер. (подавленно) Коришь?..
Фельетонист. Пономарь, чувствуешь?
Одним словом, талант уби-
вают… Верно?..
Хроникер. Не финти!.. (обиженно садится в угол)
Фельетонист. Я тебя выручаю!..
Издатель. (наливая рюмки). Так вот я и говорю: постепенность,
постепенность… прежде всего постепенность. Да… Чувствуешь узду
на себе, ну и … черт с ней, с уздой… А мы помаленечку, потихонеч-
ку, полегонечку!.. Где уж нам звезды хватать?
Пусть там, в столицах,
да в больших городах шумят…
Секретарь. (улыбаясь) Ну, дальше…
Издатель. Вот — шумят; а мы — подголоском, подголоском
за ними, за ними… Так-то, братцы!..
Фельетонист. М-да-с!..
Издатель. Асиньки?..
Фельетонист. А так я не про себя.
Издатель. И вот значит эта как ее … эволюция, самая! Эволюция…
Да вы — выпить, выпить, господа…
Секретарь. Нет, вы доскажите… интересно все-таки…
Издатель. Эволюция вот говорю… И правда: держись за нее как…
ну. скажем, как за плуг и… А тут местные делишки… Власку Петро-
вича задеть, Гундосого подкузьмить… Господина Лесовного поскре-
сти —
и забавно публике, ей Богу!..
Поэт. (мрачно) Брось, старик! Молчи!..
Фельетонист. За дивиденды старик потеет… Пономарь, голосуй
за резолюцию поэта!..
Хроникер. Пошел к черту!..
Издатель. Мефода! Ты души, сердца моего не понимаешь!.. Ты ду-
маешь! — скряга я, а я ваш брат… богема, пролетарий в душе… (фель-
етонист, поэт и потом другие берут рюмки, пьют и закусывают)
Фельетонист. Старик!..