Высшее образование



бет37/62
Дата08.02.2022
өлшемі0,63 Mb.
#121648
түріУчебное пособие
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   62
Байланысты:
Antrushina G. Lexicology

to shiver, v.

»

[ to tremble ]

to shudder, v.

»

[ to tremble ]

It is quite obvious that the definitions given in the right column only partially and incompletely describe the meanings of their corresponding words. To give a more or less full picture of the meaning of a word, it is
136
necessary to include in the scheme of analysis additional semantic components which are termed connotations or connotative components.
Let us complete the semantic structures of the words given above introducing connotative components into the schemes of their semantic structures.








Denotative components




Connotative components




lonely, adj.

===>

alone, without company

+

melancholy, sad

Emotive connotation

notorious, adj.

===>

widely known

+

for criminal acts or bad traits of character

Evaluative connotation, negative

celebrated, adj.

--

widely known

+

for special achievement in science, art, etc.

Evaluative connotation, positive

to glare, v.



| to look | +




steadily, lastingly
in anger, rage, etc.

1. Connotation of duration
2. Emotive connotation

to glance, v.

===>

| to look | +




briefly, passingly

Connotation of duration

to shiver, v.



| to tremble

+

[ lastingly ]
+
(usu) with the cold

1. Connotation of duration
2. Connotation of cause

to shudder, v.



[ to tremble |

+

[ briefly |
with horror, disgust, etc.

1. Connotation of duration
2. Connotation of cause 3. Emotive connotation

137
The above examples show how by singling out denotative and connotative components one can get a sufficiently clear picture of what the word really means. The schemes presenting the semantic structures of glare, shiver, shudder also show that a meaning can have two or more connotative components.
The given examples do not exhaust all the types of connotations but present only a few: emotive, evaluative connotations, and also connotations of duration and of cause. (For a more detailed classification of connotative components of a meaning, see Ch. 10.)
Meaning and Context
In the beginning of the paragraph entitled "Polysemy" we discussed the advantages and disadvantages of this linguistic phenomenon. One of the most important "drawbacks" of polysemantic words is that there is sometimes a chance of misunderstanding when a word is used in a certain meaning but accepted by a listener or reader in another. It is only natural that such cases provide stuff of which jokes are made, such as the ones that follow:
Customer. I would like a book, please. Bookseller. Something light? Customer. That doesn't matter. I have my car with me.
In this conversation the customer is honestly misled by the polysemy of the adjective light taking it in the literal sense whereas the bookseller uses the word in its figurative meaning "not serious; entertaining".
In the following joke one of the speakers pretends to misunderstand his interlocutor basing his angry retort on the polysemy of the noun kick:
The critic started to leave in the middle of the second act of the play.
138
"Don't go," said the manager. "I promise there's a terrific kick in the next act."
"Fine," was the retort, "give it to the author."-1
Generally speaking, it is common knowledge that context is a powerful preventative against any misunderstanding of meanings. For instance, the adjective dull, if used out of context, would mean different things to different people or nothing at all. It is only in combination with other words that it reveals its actual meaning: a dull pupil, a dull play, a dull razor-blade, dull weather, etc. Sometimes, however, such a minimum context fails to reveal the meaning of the word, and it may be correctly interpreted only through what Professor N. Amosova termed a second-degree context [1], as in the following example: The man was large, but his wife was even fatter. The word fatter here serves as a kind of indicator pointing that large describes a stout man and not a big one.
Current research in semantics is largely based on the assumption that one of the more promising methods of investigating the semantic structure of a word is by studying the word's linear relationships with other words in typical contexts, i. e. its combinability or collocability.
Scholars have established that the semantics of words characterised by common occurrences (i. e. words which regularly appear in common contexts) are correlated and, therefore, one of the words within such a pair can be studied through the other.
Thus, if one intends to investigate the semantic structure of an adjective, one would best consider the adjective in its most typical syntactical patterns A + N -adjective + noun) and N + l + A (noun + link verb +
kick. n. -- 1 thrill, pleasurable excitement (inform.); 2. a blow with the foot
adjective) and make a thorough study of the meanings of nouns with which the adjective is frequently used.
For instance, a study of typical contexts of the adjective bright in the first pattern will give us the following sets: a) bright colour (flower, dress, silk, etc.). b) bright metal (gold, jewels, armour, etc.), c) bright student (pupil, boy, fellow, etc.), d) bright face (smile, eyes, etc.) and some others. These sets will lead us to singling out the meanings of the adjective related to each set of combinations: a) intensive in colour, b) shining, c) capable, d) gay, etc.
For a transitive verb, on the other hand, the recommended pattern would be V + N (verb + direct object expressed by a noun). If, for instance, our object of investigation are the verbs to produce, to create, to compose, the correct procedure would be to consider the semantics of the nouns that are used in the pattern with each of these verbs: what is it that is produced? created? composed?
There is an interesting hypothesis that the semantics of words regularly used in common contexts (e. g. bright colours, to build a house, to create a work of art, etc.) are so intimately correlated that each of them casts, as it were, a kind of permanent reflection on the meaning of its neighbour. If the verb to compose is frequently used with the object music, isn't it natural to expect that certain musical associations linger in the meaning of the verb to compose?
Note, also, how closely the negative evaluative connotation of the adjective notorious is linked with the negative connotation of the nouns with which it is regularly associated: a notorious criminal, thief, gangster, gambler, gossip, liar, miser, etc.
All this leads us to the conclusion that context is a good and reliable key to the meaning of the word. Yet, even the jokes given above show how misleading this key can prove in some cases. And here we are faced with
140
two dangers. The first is that of sheer misunderstanding, when the speaker means one thing and the listener takes the word in its other meaning.
The second danger has nothing to do with the process of communication but with research work in the field of semantics. A common error with the inexperienced research worker is to see a different meaning in every new set of combinations. Here is a puzzling question to illustrate what we mean. Cf.: an angry man, an angry letter. Is the adjective angry used in the same meaning in both these contexts or in two different meanings? Some people will say "two" and argue that, on the one hand, the combinability is different (man — name of person; letter — name of object) and, on the other hand, a letter cannot experience anger. True, it cannot; but it can very well convey the anger of the person who wrote it. As to the combinability, the main point is that a word can realise the same meaning in different sets of combinability. For instance, in the pairs merry children, merry laughter, merry faces, merry songs the adjective merry conveys the same concept of high spirits whether they are directly experienced by the children (in the first phrase) or indirectly expressed through the merry faces, the laughter and the songs of the other word groups.
The task of distinguishing between the different meanings of a word and the different variations of combinability (or, in a traditional terminology, different usages of the word) is actually a question of singling out the different denotations within the semantic structure of the word.
Cf.: 1) a sad woman,

  1. a sad voice,

  2. a sad story,

  3. a sad scoundrel (= an incorrigible scoundrel)

  4. a sad night (= a dark, black night, arch, poet.)

141


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   62




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет