кÿннеп
,
iстiм кöйедiр
минiң
(Тх, 31) –
Я
завидую
ветру,
ревнуя
тебя, молодую и красивую.
Атархапчам
хырғыс
оолға, хырғыс хызын ағаа
кÿннеп
(Д, 45) –
Завидую
парню-кыргызу,
ревнуя
к нему девушку-кыргызку. В этих предложениях при актуализации семы
«субъект хочет, чтоб у него тоже было то хорошее, что есть у другого»
глагольными средствами
iстi кöй-
и
атаарха-
актуально значение
деепричастия
кÿннеп
«завидуя», т.е. субъект неравнодушен к девушкам и
желает, чтоб они были с ним, а не с «ветром» или «кыргызским парнем».
Зависть относится к отрицательным эмоциям и, считаясь одним из
плохих качеств человека, осуждается в этическом сознании народа.
Поскольку человек не признается в своей зависти к кому-либо и склонен
отрицать у себя наличие этого чувства, в языковом отражении также
непривычно употребление глаголов и ФЕ в первом лице, за исключением
выражения «белой зависти»:
Атархапчам
сiрерге, улуғларым, кемнер хакас
поэзиязын тöстеен
(Г. Кичеев) –
Завидую
вам, мои предки, кто основал
хакасскую поэзию. Только ФЕ
iстi кöй-
«завидовать, страдать от зависти;
букв.
нутро горит» и глаголы
Достарыңызбен бөлісу: |