Глаголы со значением психической деятельности в хакасском языке


кÿннеп ,  iстiм кöйедiр



Pdf көрінісі
бет245/637
Дата07.02.2022
өлшемі2,62 Mb.
#93475
түріДиссертация
1   ...   241   242   243   244   245   246   247   248   ...   637
Байланысты:
chertykova full

кÿннеп

iстiм кöйедiр
минiң
(Тх, 31) – 
Я 
завидую
ветру, 
ревнуя
тебя, молодую и красивую. 
Атархапчам
хырғыс 
оолға, хырғыс хызын ағаа 
кÿннеп
(Д, 45) – 
Завидую
парню-кыргызу, 
ревнуя
к нему девушку-кыргызку. В этих предложениях при актуализации семы 
«субъект хочет, чтоб у него тоже было то хорошее, что есть у другого» 
глагольными средствами 
iстi кöй-
 
и 
атаарха- 
актуально значение 
деепричастия 
кÿннеп 
«завидуя», т.е. субъект неравнодушен к девушкам и 
желает, чтоб они были с ним, а не с «ветром» или «кыргызским парнем». 
Зависть относится к отрицательным эмоциям и, считаясь одним из 
плохих качеств человека, осуждается в этическом сознании народа. 
Поскольку человек не признается в своей зависти к кому-либо и склонен 
отрицать у себя наличие этого чувства, в языковом отражении также 
непривычно употребление глаголов и ФЕ в первом лице, за исключением 
выражения «белой зависти»: 
Атархапчам
сiрерге, улуғларым, кемнер хакас 
поэзиязын тöстеен
(Г. Кичеев) – 
Завидую
вам, мои предки, кто основал 
хакасскую поэзию. Только ФЕ 
iстi кöй-
 
«завидовать, страдать от зависти; 
букв.
 
нутро горит» и глаголы 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   241   242   243   244   245   246   247   248   ...   637




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет