153
ЖОСЫҚ«Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі» бойынша бұл сөздің
мағынасы – «ырым»‚ «салт»‚ «жөн»‚ «ыңғай»‚ «заң»‚ «ереже»‚ «қылық»‚
«мінез». “
Сатым бетіне қараса‚ жөн жоқ‚ жосық жоқ ... ыржияды”
(Ж.Нəжімеденов, Ақ шағыл). Кейде “
жөн” сөзімен тіркесе қолданы-
лып‚ “жөн-жосық” қос сөзінің құрамында да кездеседі.
Қырғыз тілінде:
жосун - “тəртіп”‚ “ереже” [КиргРС, 263]‚ тува
тілінде:
езу – «дəстүр» [РусТС, 327]‚ башқұртша:
йосок - “тəртіп”
[БашРС‚ 227].
Демек, сөз төркінін моңғол тілінен деп қарауға болатын сияқты.
Моңғол тілінде:
ес - (йос) – «əдет»‚ «салт»‚ «дəстүр» [МонғҚС‚ 87].
Бурят тілінің кейбір говорларында: йосо - “дөстүр”. Моңғол тіліндегі осы
сөздің басқа: “төртіпсіз” сияқты мағынасы қазақ тілінен сол қалпында
орын алғандығын
жосықсыз сөзінен де аңғару қиын емес. “Төртіпсіз”
мағынасының орнына кейде “жосықсыз” сөзі қолданылып‚ тиісті мағы-
на иеленеді.
Сонымен, моңғолдың
ес сөзі‚ түрк тілдерінде “дəстүр” мағынасын
меншіктеген.
ҚОБЫЗ Ертедегі түрк жазба ескерткіштерінде
қобы кейде
қовы
тұлғалы сөздер қазіргі тіліміздегі “қуыс”‚ “бос” мығыналарын берген.
[ДТС, 451‚ 461]. Сол кездің өзінде іші қуыс ыдыстарға
қова (“шелек”‚
“күбі”) сияқты атаулар берілген. Қазіргі əңгіме болып отырған
қобыз-
дың өзі М.Қашқари заманында да
қобуз дыбыстық құрамында қол-
данылған [ДТС‚ 451].
Достарыңызбен бөлісу: