ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКИХ ГЛАСНЫХ И СОГЛАСНЫХ И ИХ ОТЛИЧИЕ. (Symbat)
Гласные звуки. В английском языке различают долгие и краткие гласные звуки (фонемы) - это явление, незнакомое русскому языку. Например: сколько ни удлиняй гласную "о" в слове "кошка" - смысл от этого не изменится.
В английском языке следует строго соблюдать это различие, от долготы гласной зависит смысл слова, например:
port [pLt] порт - pot [pOt] горшок
heep [SJp] овца - ship [Sip] корабль
fool [fHl] дурак - full [ful] целый, полный
Согласные звуки. В русском языке принято "оглушать" конечные звонкие согласные, вместо них произносить соответствующие глухие, например: хлеб произносим как [хлеп], флаг - как [флак], лев - как [леф]. В английском языке конечные звонкие согласные "оглушать" нельзя, так как это приводит к изменению значения слова:
bed [bed] кровать - bet [bet] пари
bad [bxd] плохо - bat [bxt] летучая мышь
had [hxd] имел - hat [hxt] шляпа
Эта ошибка так же недопустима, как замена звонкого согласного глухим перед гласным в русском языке (например, в слове "дочка" заменить [д] на [т] , то получится "точка"; "жар- шар").
Другой особенностью русского языка является смягчение согласных (палатализация), когда наравне с твердыми согласными существуют соответствующие мягкие, что имеет словоразличительный характер: кон - конь, вес - весь. В английском языке согласные не смягчаются и всегда произносятся твердо. Произнося русское "люблю", англичанин произнесет "лублу".
В качестве наглядного примера, как неправильное произношение минимальных пар (это те слова, которые различаются только одним звуком и имеют разные значения) может стать причиной недопонимания, можно привести всем известное видео The Italian Man Goes To Malta. Минимальные пары слов, которые становятся причиной недоразумений (помимо грамматических ошибок):
peace [pi:s] – piss [pis]
fork [fɔ:k] – f*ck [fʌk]
sheet [ʃi:t] – sh*t [ʃit]
Достарыңызбен бөлісу: |