Аударма теориясы теория перевода



Pdf көрінісі
бет2/5
Дата19.05.2020
өлшемі0,55 Mb.
#69808
1   2   3   4   5
Байланысты:
246-1-475-1-10-20150916

Түйін  сөздер:  көркем  аударма,  шығармашылық  тұлға,  түпнұсқа  тіл,  аударма  тіл,  синонимдік  қатар, 

интерпретатор, тіларалық байланыс. 

 

Ж. Т. Абдуллаева 



Личность переводчика в художественном переводе 

 

В  данной  статье  рассматривается  личность  переводчика  в  процессе  перекодировки  текста.  Подчерки-



вается  особая  важность  переводческого  труда,  его  творческий  характер.  Художественное  произведение  в 

процессе  перевода  с  одного  языка  на  другой  язык  подвергается  творческому  переводческому  переосмыс-

лению  и  обретает  некое  новое  качество.  По  мнению  автора,  художественный  перевод  представляет  собой 

особый  вид  искусства,  а  переводчик  является  творческой  личностью,  художником  в  диалоге  двух  культур. 

Автор  приходит  к  выводу,  что  каждый  переводчик  творчески  индивидуален,  а  значит  в  каждом  переводе 

присутствует творческая индивидуальность, неповторимый стиль переводчика. 





Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет