Б. У. Джолдасбекова, Н. К. Сарсекеева


Беспощадность, отточенность всех



Pdf көрінісі
бет38/72
Дата03.09.2023
өлшемі1,2 Mb.
#180093
түріПротокол
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   72
Байланысты:
treatise15377

Беспощадность, отточенность всех 
движений,
 
невероятная ясность существования 
(выделено нами) сквозили в 
каждом его жесте
» [17, с.164]. 
Ю.Домбровский как художник более всего доверял своим собственным 
жизненным впечатлениям. В эссе, примыкающем к трем «шекспировским 
новеллам», под столь громоздким для непосвященного названием 
«
Ретлендбэконсоутгемптон шекспир. О мифе, антимифе и библиографической 
гипотезе»
писатель сформулировал собственное главное жизненное 
впечатление о Шекспире, которое возникло у него под влиянием бюста 
Шекспира работы знаменитого ленинградского художника И.Иткинда, также 
отбывавшего ссылку в Алма-Ате.
И.Иткинд запечатлел Шекспира последних лет его жизни: «Он был уже 
немолод, не больно здоров, но ясен, прост и спокоен. Он смотрел на нас из 
какого-то жизненного далека, и самое главное, что было в нем, - это чувство 
глубокого равновесия (именно равновесия, а не удовлетворения), полного и 
честного расчета с жизнью и самим собой. Но было тут и еще что-то. Что же?» 
В указанном фрагменте из данного текста, в авторских отступлениях, можно 
заметить усиление мотивов «высоты», «дали», «другости», присущим 
мироощущению по-настоящему творческих натур: «И вдруг мне подумалось: 
вот так порой смотришь с крутой 
высоты
на место, где твой дом… И то ли 


82 
высота 
(выделено нами) поглотила весь сор и шелуху, то ли ты почувствовал 
под ногами край земли – дальше уже не шагнешь, некуда! – но все уже другое, 
совсем другое, и ты в эту минуту тоже другой…» [17, с. 218].
В дискурсе Домбровского в этой связи акцентируется внимание и на 
особенностях походки Шекспира: «…
по привычке всех высоких прямых людей, 
голову держал так высоко и прямо, что со стороны казалось – он идет и 
пристально всматривается 
в даль 
(выделено нами)». А далее в тексте 
вербализована следующая оценка, также принадлежащая повествователю: 
«…Но всматриваться было не во что…».
Та самая «смуглая леди», которой, согласно легенде, адресованы знаменитые 
сонеты Шекспира, воспринимает его в подобном «расширитетельном» 
контексте, сходном с контекстом автора - рассказчика: «
Но ах, как легко
дышалось с ним. Она чувствовала, как огромная и пристальная ясность и 
беспощадность его существования заставляют ее светлеть и смириться в его 
больших руках». 
Присутствие незаурядной, талантливой личности
 
преображает, 
«просветляет» окружающих (это настойчиво акцентируется в повествовании), 
но главный герой начинает осознавать сое одиночество, он «вдруг понял 
другое: вот он один, теперь у него ни друга, ни покровителя, ни любовницы…».
В эссе «О мифе, антимифе и библиографической гипотезе» Домбровский 
приоткрывает читателю замысел создания «своего Шекспира», того, что считал 
в нем главным: «
Надо понять, какие встречи, разговоры, характеры 
всплывают у тебя в памяти, когда о нем думаешь… Это то, как я понимаю и 
принимаю такого-то писателя, за что я его люблю и как о нем думаю».
Нетрудно заметить определенное сходство с творческими принципами 
Ю.Тынянова как автора историко-биографических романов, опытом которого 
Домбровский был искренне восхищен. 
Автор эссе о Шекспире, с грустью констатируя известную скудость 
сведений о великом англичанине («с десяток высокоофициальных документов 
и посмертных упоминаний»), выделяет сугубо герменевтическую сторону 
художественного творчества: 
«Для меня вопрос о вымысле не стоит вовсе. В 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   72




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет