Ч.Айтматов- “Плаха”
Чинги́з Тореку́лович Айтма́тов (кирг.Чыңгыз Төрөкулович Айтматов; 12 декабря1928, Шекер, Таласский кантон, Киргизская АССР, РСФСР, СССР — 10 июня2008, Нюрнберг, Германия) — киргизский и русский писатель[6][7][8]; дипломат.
Народный писатель Киргизской ССР (1968), Герой Киргизской Республики (1997), академик АН Киргизской ССР (1974), Герой Социалистического Труда (1978)[9]; лауреат Ленинской (1963) и трёх Государственных премий СССР (1968, 1977, 1983
«Пла́ха» — роман советского писателя Чингиза Айтматова, опубликованный впервые в 1986 году в журнале «Новый мир». Роман рассказывает о судьбах двух людей — Авдия Каллистратова и Бостона Уркунчиева, судьбы которых связаны с образом волчицы Акбары, связующей нитью книги.
Сначала речь пойдёт о волках, о волчьей паре, трижды потерявшей свой выводок. Не нашлось волкам места в бескрайних степях среди людей. Люди в романе оказываются хуже зверей. История волков связывает все три части романа, всё содержание, всех героев в единое целое. В первой части это почти романтическая история взаимоотношений, как у людей, чувства, переживания идентичны, очеловечены. Потом выживание. И трагический конец. Во второй части речь пойдёт о сайгаках, массово истребляемых ради выполнения плана мясозаготовок. И, конечно, о людях, таких разных - о наркоманах, алкоголиках, и о тружениках, честных, добрых, людях. Добрые люди оказываются слабыми, беззащитными, потому что они каждый сам по себе. А злобные всегда вместе - стаей, стадом, гуртом. Самая сильная, напряженная, как струна, третья часть. Самая слабая - вторая. Перепевать беседу Понтия Пилата с Христом после Булгакова неразумно. Да, после двух тысячелетий христианство не стало пастырем большинства. Кто сам автор? Буддист? Атеист? Почему так много внимания недоучившемуся семинаристу, несостоявшемуся журналисту, затеявшему ревизию древней религии? Что даст её обновление? Уж точно не силу. Много больных вопросов поднят автор и ни на один не дал ответа. Для меня всегда было загадкой, каким образом дают авторы названия своим книгам. Скорей всего интуитивно. Почему бы в своем романе один-два раза не коснуться мельком названия, не соотнести его с содержанием? Тогда не пришлось бы каждому читателю на свой лад, в соответствии с его опытом и знаниями вылавливать основную мысль автора, то самое золотое зерно, которое он хотел посеять в наших душах. А при таком разбросе материала это не легко.
Спасибо за просмотр!