Две страны (Слова мягкие и твёрдые) Екi ел



бет19/118
Дата14.02.2018
өлшемі12,12 Mb.
#37639
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   118



Часть 4 (ңiз/ңыз/iңiз/ыңыз)

Посмотри, среди вещей


Сумка бабушки моей.

4 бөлім (ңiз/ңыз/iңiз/ыңыз)

Қарашы, заттардың арасында


Менiң әжемнiң сөмкесi.



Сумку бабушке верну,
Это «Ваше» ей скажу.
Уважительно и старшим
Говорить должна я «Ваше».
И по правилам таким:
По-казахски «Ваш» – «сіздің».

Сөмкенi әжеме қайтарамын,
Мынау «сiздiң» деп айтамын.
Үлкен адамдарға сыпайы
Айтуым керек менің «Сіздің».
Ережеге сай осындай:
«Ваш» қазақша – «Сіздің».



А затем ещё к «сөмке»
Нужно «ңіз» добавить мне.

Содан тағы «сөмке»-ге
«ңіз»-дi керек жалғауым.



Мы сравним с тобой сейчас,
Как мы скажем «наш» и «Ваш»:

Салыстырып қазiр екеуіміз,
«Біздің» және «Сіздің» қалай

айтамыз бiз.





А «біздің», «сіздің» забудешь –
Всё равно ты понят будешь!
Есть ведь «міз» и «ңіз» – они
Поясняют вещи чьи.

Ұмытсаң да «біздің», «сіздің» –
Түсiнедi бәрiбiр сенi!
«міз» бен «ңіз» – бар емес пе – олар
Түсiндiредi заттары кiмнiң екенiн.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   118




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет