Маслова А. М., Вайнштейн И., Плебейская ji. С



бет92/111
Дата23.04.2024
өлшемі0,59 Mb.
#201191
түріУчебник
1   ...   88   89   90   91   92   93   94   95   ...   111
Байланысты:
Английския язык для студентов-медиков

The doctor must have examined the patient already. Врач должно быть (вероятно) уже обследовал больного.
Урок 25,1
Заменители модальных глаголов

              1. Поскольку глаголы can, may не имеют формы будущего времени, а must — и прошедшего, то вместо модальных глаголов могут употреб­ляться их заменители-эквиваленты:

can = to be able to may = to be allowed to must = to have to

              1. Глаголы to be и to have, входящие в состав эквивалентов, изменя­ются по временам, лицам и числам.

The patient is allowed to walk about the room.
He has to do this work immediately.

              1. Отрицательная и вопросительная формы с эквивалентами to be able to, to be allowed to образуются по общему правилу для глагола to be, а для эквивалента to have to требуется введение вспомогательного глагола do в соответствующем времени, лице и числе:

The students were not able to make the diagnosis themselves.
We do not have to examine him.
Did the doctor have to treat this patient?
Урок 26, III
Способы выражения долженствования
Таблица 19

Глаголы долженствования

Значение

Примеры

must

должен, обязан, нужно, надо

Student must attend all the lectures.

have to

должен, нужно

Students have to carry on scientific work.

be to

должен

The students are to visit the museum.

should

следует, следовало бы

The students should pay more attention to foreign languages.



Употребление глаголов should, would

Глаголы

Употребление

Примеры

Перевод нп русский язык

should would

согласование времен в дополнительном придаточном предложении

1 knew that 1 should work as a doctor in a village hospital.
He said he would work as a surgeon.

Я знал, что буду работать врачом в сельской больнице.
Он сказал, что будет работать хирургом.

should would

В условных предложениях

If I were you I should administer him another treatment.
If he came in time he would see us.

Если бы я был на вашем месте, я бы назначил ему другое лечение.
Если бы он пришел вовремя, он бы увидел нас.

should

долженствование (следует)

You should rest as you look tired.

Вам следует отдохнуть, так как вы выглядите уставшим.

should

сослагательное наклонение (бы)

It is necessary that you should have your blood analysis taken.

Необходимо, чтобы вам сделали анализ крови



Урок 22, III
Формы инфинитива
Таблица 22

Infinitives

Active

Passive

Indefinite
Continuous
Perfect
Perfect Continuous

to determine to be determining to have determined to have been determining

to be determined to have been determined



Урок 7, V
Причастие настоящего времени (Present Participle)

                1. Причастие настоящего времени образуется от основы инфинитива глагола при помощи окончания -ing. Оно соответствует русскому дей­ствительному причастию с суффиксами -ущ(ющ), -ащ(ящ): to carry carrying несущий, (-ая, -ее, -ие).

                2. Для сохранения краткого чтения гласной в закрытом слоге при образовании причастия (Present Participle) конечная согласная удваива­ется: to sit sitting сидящий.

                3. Если глагол оканчивается на ie, то при образовании Present Par­ticiple -ie заменяется буквой у и прибавляется жончание -ing: to lie lying лежащий.

Урок 11, V
Основные синтаксические функции инфинитива и способы их перевода на русский язык
Таблица 21






Перевод

Способы перевода

Вопрос

Примеры
Члеиы, иредложеиия (функции)





                  1. То study well at the Institute is our duty.

                  2. a) The doctor's duty is to treat patients.

b) I may not return today.
3.1 want to become a doctor. 4. a) He was the first student to speak* to me about it.
b) This lecture was one of the most im portant to attend.
5. a) I entered the Medical Institute to study and become a doctor.
b) The boy was too young to work.
какая?какой? что сделать?
что?
какой? каким?
зачем!
с какой целью? для чего?

                    1. подлежащее

                    2. Часть ска зуемого

а)составного
б) сложного (модального)

                    1. дополнение

                    2. определение

5. обстоятельство це­ли или следствия

  1. Хорошо учиться в инсти­туте — наш долг.

  2. а) Долг врача — лечение (лечить) больных.

б) Может быть я не вернусь сегодня. (Я могу не вернуть­ся сегодня).

  1. Я хочу стать врачом.

  2. а) Он был первым студен­том, который заговорил со мной об этом (заговорив­шим со мной).

б) Эта лекция была одной из самых важных, которую сле­довало посетить

  1. а) Я поступил в медицин­ский институт, чтобы учить­ся и стать врачом.

б) Мальчик был слишком мал, чтобы работать.
инфинитивом
существительным (инфини­тивом) личной формой гла­гола или инфинитивом
инфинитивом
а) придаточным определ. предл. с союзом который или причастным оборотом,
б) придаточным определ. предл. с оттенком дол­женствования
а), б) придаточным предл. с союзом чтобы






К> OJ

♦Инфинитив в функции определения всегда стоит после определяемого существительного.

4. Если глагол оканчивается на букву е, при прибавлении окончания ■ing буква е отбрасывается: to take taking берущий.
Урок 14, VI
Функции Present Participle и способы его перевода
Таблица 23

Примеры

Перевод на русский пзык

Функции

Способы перевода

  1. The examining teacher is in Room 15.

  2. The man examining a patient is our doctor.

  3. Examining the patient the doctor listened to his heart.

  4. The doctor was standing near the patient examining him attentively.

  1. Экзаменующий пре­подаватель находится в 15 аудитории.

  2. Человек, осматри­вающий больного, — наш врач.

  3. Осматривая боль- ного, врач прослушал ему сердце.

  4. Врач стоял возле больного, вниматель­но осматривая его.

  1. Определение (стоит перед определяемым словом)

  2. Часть определи­тельного причастного оборота (стоит после определяемого слова)

  3. обстоятельство вре­мени или причины

  4. обстоятельство об­раза действия или со­путствующие обстоя­тельства

  1. причастием с суффик­сами -ущ, -ющ, -аш, -ящ, -вши(и)

  2. причастным оборо­том

3,4 деепричастием с суффиксами-а, -я в дее­причастном обороте



Урок 31, VII (2,4,5)
Формы причастий
Таблица 24

Participles

Indefinite

Perfect

Active Passive

asking спрашивающий, спрашивая being asked будучи спрошен, спрашиваемый

Having asked спросив
having been asked будучи спрошен



Урок 44,1
Самостоятельный причастный, оборот
7. Если в английском предложении в состав причастного оборота входит существительное в общем падеже или местоимение в именитель­ном падеже, и оно стоит перед причастием, то такой оборот называется самостоятельным.
При этом существительное (местоимение) играет роль подлежащего, а причастие—сказуемого. Самостоятельный причастный оборот отделя­ется от главной части запятой.
Самостоятельный причастный оборот переводится обстоятельствен­ным придаточным предложением с союзами так как; после того, как; ког­да; если и др. или самостоятельным предложением с союзами а, н, причем, при этом:
My friend suffering from a severe pain, I called in a doctor. Так как мой друг страдал от сильной боли, я вызвал врача.
The doctor palpated the patient's abdomen, the pain becoming severe. Врач пальпировал живот больного, при этом боль становилась сильнее.
Причастие может бытьпростым, перфектным или пассивным. От этого может зависеть перевод на русский язык. Например:


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   88   89   90   91   92   93   94   95   ...   111




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет