4. The for-to-Infinitive Construction
In the for-to-Infinitive Construction the nominal part (noun or
pronoun) is preceded by the preposition
for.
It is translated into Russian
mostly by a subordinate clause (с
союзами чтобы, для того чтобы) or an infinitive. The type of clause
the for-to-Infinitive construction is rendered in Russian depends on its
function in the English sentence.
It performs the following functions.
1)
Subject
(often with the introductory
it).
For the results to be reliable
you must have them tested again.
Для того чтобы результаты были надежными, вам нужно их
проверять снова и снова.
It is for you to decide
whether to come or not.
Вам решать, приходить или нет.
2)
Predicative
That was
for him to find out.
Выяснить это должен был он.
The tendency was
for the inflation rate to
gradually
decline
.
Тенденция заключалась в том, что
уровень инфляции
посте-
пенно
снижался.
3)
Complex Object
Erik saw that she was impatient
for him to be gone
(Wilson).
Эрик видел, что она с нетерпением ожидает, когда он уйдет.
It’s quite possible
for them to accept
your proposal.
Вполне возможно, что
они примут
ваше решение.
4)
Attribute
The best thing for
you to do
Достарыңызбен бөлісу: |