73
фразеологиялық байлаулы мағына; 3) синтаксистік шартты мағына.
В.В. Виноградов өз еңбегінде мағынаның бұл түрлерінің әр
қайсысына жеке-жеке тоқталып, нақты мысалдар келтіру арқылы
дәлелдеп түсіндірген [54, 162]. Бұдан кейінгі семасиология
мәселесімен шұғылданған ғалымдардың
біразы осы жіктемені
(В.В.Виноградов концепциясын) негізге алады. Ә.Болғанбаевтың
авторлығымен шыққан «Қазақ тілінің лексикологиясында» да
осылай көрсетілген [55]. Бірақ кейін осы автор Ғ.Қалиұлымен біріге
отырып толықтырып, қайта өңдеп 1997 жылы шығарған «Қазіргі
қазақ тілінің лексикологиясы мен фразеологиясы» оқулығында
В.В. Виноградов жіктемесін одан әрі жетілдіре түскен. Ол туралы
авторлар: «1970 жылдардан бастап
сөздің
лексикалық
мағынасының В.В. Виноградов жасаған типологиясы онан әрі
жетілдіріліп келеді. Соның нәтижесінде сөз мағынасының
типологиясын анықтауға қажетті белгілер толықтырылып
нақтылана түсті», - деп түсіндіреді [56].
Сонымен, кейінгі уақытта
көптеген тілші-ғалымдар бұл
идеяны басшылыққа алғандарымен, оны одан әрі қарай дамыта
түскендіктері байқалады (Қараңыз: Б.Н. Головин, 1960), ал енді
біреулері оны жаңартып немесе түрін өзгерткенге ұқсайды (Д.Н.
Шмелев,
1977).
Ал
қазіргі
кезде
сөздің
лексикалық
мағынасының түрлерін бірнеше бағыт бойынша топтастыру қолға
алынған. Мәселен, М.И. Фомина: 1. По характеру соотношения с
действительностью: а) прямые б) переносные: {1} с потухшей
образностью {2} с живой образностью; 2. По
степени
мотивированности (происхождение): а) непроизводные (первичные)
б) производные (вторичные); 3. По способам и возможностям
лексической сочетаемости: а) свободные; б) несвободные: {1}
фразеологически связанные {2} синтаксически обусловленные-
конструктивно ограниченные; 4. По характеру выполняемых
функции: а) номинативные; б) экспрессивно-синонимичные, -
деп бөліп сызба түрінде көрсетсе [53, 37], Н.И. Гаинуллина осы
іспеттес жіктемені кесте арқылы берген. Ол
жіктемедегі өзгешелік
мағынаны қолданылу сипатына қарай а) жалпы тілдік (узуальные);
б) оккозионалды, - деп беруі. Ал К.Аханов сөз мағынасын
топтастыруда тарихи тұрғыдан сөз мағыналары – негізгі және
туынды мағына деп аталатын екі түрге бөлінетінін, қазіргі қалпы
тұрғысынан – тура және келтірінді (ауыспалы) мағына.
Келтірінді мағына өз ішінен – метафоралық және метонимиялық
74
болып сараланатынын, стилистикалық жақтан – битарап,
стилистикалық
бояма мағына
деп аталатын мағыналарға
топтастыруға болатынын айтады [57, 98].
Жоғарыда келтірілген сөз мағынасын топтастырудың жалпы
сипатымен келісе отырып, біз өз тақырыбымыздың осы тарауына
(көп мағыналы сөздерден жасалған синонимдерге) байланысты
мынадай жіктемені ұсынамыз:
1.
Номинативті (тура) мағына;
2.
Ауыспалы (туынды) мағына;
3.
Контекстік (синтаксистік шартты) мағына.
1. Номинативті (атауыш) мағына сөздің затты я құбылысты
атап
білдіретін мағынасы. Бұл мағына заттарға (құбылысқа)
тікелей
бағытталғандықтан (қатысты болғандықтан), тура мағына деп те
аталады. Қазіргі қалпы тұрғысынан ол негізгі мағына болып
есептеледі. Сөздіктерде болсын, практикада болсын сөз мағынасын
талдау осы негізгі (тура) номинативті мағынадан басталады.
2. Ауыспалы мағына бірінші тарауда айтылып кеткендей ,
сөздің
номинативті (тура) мағынасының негізінде туындайтын мағына.
Яғни, «сөздің ауыс мағынасы бір заттың негізгі атауыш (тура)
мағынасын басқа бір затқа атау етіп ауыстырып қолданудан барып
туады. Сондықтан оны туынды мағына деп те атайды
(адамның
аяғы – үстелдің аяғы, төсектің аяғы;
Достарыңызбен бөлісу: