50
тәсілге тұсау саламыз. Мұндай сөзжасам процесі басқа тілдерде бар, мысалы, неміс тілінде:
das Waldhaus> das Haus im Walde >das Haus steht im Walde.
Проф. А. Ысқақов: «Практикалық тұрғыдан қарағанда жалаң сөздердің өресі жетпейтін
қызмет атқарады, олардың олқылықтарын толтырады, ал теориялық тұрғыдан, дара сөз-
дермен жарыса өмір сүріп, сол дара сөздердің тууына негіз болып қызмет етеді», – дейді.
«Қабысқан сөз тіркестері түйдекті топқа, одан біріккен сөзге айналу процесінде, бір сөз-
ге айналғанда олардың біртіндеп синтаксистік байланысы ыдырап кетеді. Сол процестің
ұзақтығынан, бірігу дәрежелерінің әртүрлі болатындығынан біріккен сөзді айырып тану
қиын», - дейді. М.Балақаев. «Біріктіру – жинақылықтың белгісі. Жинақылық – мәдениетілік-
тің нышаны. Мәдениетті елдің жазуы тілдегі сөз тұтастығын бұзбай, адамдардың психоло-
гиялық ойлау қабілетіне сәйкес болуға тиіс. Адамның жазу әрекеті мен көру әрекеті үй-
лесіп, қалыптасқан сайын тілдік сана-сезім күшейе түседі».
1-tapsyrma.
Sóılemderdі kóshіrіp jazyńyz. Jazý barysyndaǵy qıyndyqtardy talqylańyz.
Basqalardy úırete júrip biz ózimiz úırenemiz (Seneka). …Túsingendiktiń shyn belgisi – «ıá»
degen jaýap emes, shákirttiń júzindegi qýanysh (Isfahanı).
2-tapsyrma.
Sózderdi jańa álіpbımen jazyńyz. Birge ne bólek jazýyńyzdyń sebebin túsindirińiz.
Қара/шай, сары/май, ат/қора, ас/қасық, бас/сүйек, жалаң/аяқ, тоқ/ішек, ақ/құман, жез/
құман, шойын/құман, аяқ/киім, бас/киім, іш/киім, сырт/киім.
Достарыңызбен бөлісу: