59
Тарика мағаа тоғасхан сай кÿлiнче –
При каждой встрече Тарика мне
улыбается.
Чалғыс кiзее кÿлерге чарабас –
Нельзя насмехаться над одиноким
человеком.
= Кичее хончиим, тискiнчiлер айланды ноо тiп, хатхыраңнап
одыр –
Вчера [мой] сосед сидит, насмехается, мол, вернулись беженцы.
Впервые
о
внутрилексемном
разграничении
значений
писал
В.В.Виноградов: «В сущности, сколько обособленных контекстов
употребления данного слова, столько и его значений, столько и его
лексических форм» [Виноградов 1972, с. 17]. Затем этот вопрос освещался в
трудах И.В.Арнольд [1979], А.А.Уфимцевой [1986], Д.Н.Шмелева [1973],
которые доказали, что на глубинном уровне отношения синонимии
устанавливаются не столько между значениями слов, сколько между ЛСВ
значений. Вслед за названными исследователями мы считаем, что
синонимические ряды состоят из синонимов-семем, а не из синонимов-
лексем (лексема – слово во всей совокупности его значений, семема – одно из
значений слова). Для установления синонимических отношений между
вариантами слов, степени их семантической близости и выявления
дифференциальных сем в значениях слова путем их сопоставления
используется методика компонентного анализа слова. Здесь также
помогают знания и интуиция носителя языка. Например, глаголы со
значением смеха образуют синонимическую парадигму по наличию общей
семы в своем значении «издавать смех, т.е. выражать эмоции счастья,
радости, удовольствия; злости, злорадства» или общего признака
«выражение положительных (или отрицательных) эмоций определенным
способом (в виде смеха)», которое покрывает семантическое содержание
каждого глагола. По семе «интенсивность воспроизведения смеха и
проявления положительных чувств» они разделяются на два
синонимических ряда: а) глаголы с общим значением «смеяться»:
Достарыңызбен бөлісу: