айа- употребляется в отрицательной форме.
Синiң ÿгренiзiң ÿчÿн пiс iчеңнең хада пiр дее нимее айабаспыс (С, 75) – Ради твоей учебы мы с твоей мамой
ничего
не пожалеем .
Пір дее нимее айабинчам , халғанчы ахчамны арағаа салыбысчам (П, 42) – Я ничего
не жалею , свои последние деньги спускаю на
водку. В данном ЛСВ глагол
айа- является частотным и синонимизируется с
глаголом
харан- «жадничать». Если глагол
айа- с показателем отрицания
- бин- функционирует в роли деепричастия, то субъект представляется
щедрым, способным на отдачу без остатка:
Кiчичек палама тузым, айабин , пирчем (Хч, 2000, 186, 3) – [Своему] маленькому ребенку [я] отдаю свое
время,
не жалея . Речь может идти и о явлениях природы:
Чалбах чазыларыңны суғлирға илбек сууң пирчезің, айабин – Ты даешь [свою]
великую воду,
не жалея , чтоб поливать широкие поля (
о реке – М.Ч.).
152
Сустарын, пір дее айабин , чирге чайча алтын кÿн (Ф. Бурнаков) – Золотое
солнце льет свои лучи на землю, ничуть
не жалея ;
7) «беречь что-л. (вещи, предметы, явления и т.д.)».
Рахим позының кöгiлбей кибiне хынчаң, чыып тудынчаң паза айачаң (Птн, 34) – Рахим свое
синее пальто любил, бережно носил и берег.
Следующий глагол