Говорите и пишите по-русски правильно


В пустыне Сахара или в пустыне Сахаре?



Pdf көрінісі
бет72/139
Дата05.04.2022
өлшемі3,56 Mb.
#138016
түріКнига
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   139
Байланысты:
avidreaders.ru govorite-i-pishite-po-russki-pravilno

В пустыне Сахара или в пустыне Сахаре?
Сомнения 
в 
грамматическом 
построении 
предложений 
с
географическими названиями возникают постоянно. В одних случаях


собственные имена, выступающие в роли приложений, согласуются в
косвенных падежах с определяемым словом — родовым географическим
названием (нарицательным именем типа 
город, река, озеро, остров,
полуостров, пустыня
), а в других — не согласуются. В результате
недостаточно 
чёткого 
разграничения 
подобных 
согласуемых 
и
несогласуемых 
приложений 
наблюдаются 
колебания 
в 
выборе
соответствующих форм и нередко один и тот же или аналогичный случай
находит в практике речи различное выражение. Поэтому в речи и в тексте
встречаем: 
в городе Кемерове — в городе Иваново, на берегах реки
Днепра — на полноводной реке Нил, на острове Сицилии — на острове
Сицилия, на полуострове Ямале —у побережья полуострова Камчатка, на
озере Байкал — у озера Медянки, в Республике Италии — в Республике
Сингапур, в порт Александрию — в порту Находка
и т.п. Обобщение
относящегося сюда материала позволяет дать некоторые практические
рекомендации.
1. Названия 
городов, 
как правило, согласуются в падеже с
определяемыми словами: 
в городе Москве, под городом Смоленском,
недалеко от города Иванова.
Но названия городов часто не согласуются с определяемым словом:
1) если употреблены в специальной литературе, в официальных
сообщениях и документах (во избежание неясности): 
Французская
республика со столицей — городом Париж; юбилей города Чебоксары
;
2) если это составные названия: 
в городе Камень-на-Оби, у города
Минеральные Воды
;
3) если это малоизвестные, редко встречающиеся названия: 
в городе
Ниш
(ср.: «в городе Нише» — при таком согласовании слов начальная
форма названия может быть воспринята и как 
Ниш
, и как 
Ниша
);
4) названия на 

среднего рода, чтобы их можно было отличать от
сходных названий мужского рода; ср.: 
в городе Иваново
(областной центр
Иваново
) — 
в городе Иванове
(районный центр 
Иванов
).
2. Названия 
рек, 
как правило, тоже согласуются в падеже с
определяемыми словами: 
на реке Днепре, между реками Обью и Енисеем,
за рекой Москвой
(поэтому: 
за Москвой-рекой
, хотя в разговорной речи
часто встречается 
за Москва-рекой
).
Согласование может отсутствовать в тех же случаях, что и при
названиях городов: 
у реки Северский Донец, на несудоходной реке Ловать
.
3. Часто согласуются названия 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   139




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет