Грамматика: просто о сложном


Глаголы ұнау, ұнату – нравиться,  жақсы көру – любить, жек көру – ненавидеть



бет33/37
Дата28.01.2018
өлшемі9,27 Mb.
#35297
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   37

Глаголы ұнау, ұнату – нравиться
жақсы көру – любить, жек көру – ненавидеть


Давайте сперва рассмотрим два глагола ұнау и ұнату, так как именно при их использовании возникает путаница.



Аналога второй конструкции в русском языке нет. Поэтому приходится переводить одинаково: "мне нравится".



В первом случае жүзу является подлежащим, а маған – дополнением ("плавание мне нравится"). Во втором случае мен – подлежащие, а жүзудi– дополнение. Вторую конструкцию удобнее было бы перевести "я плавание нравлю", но такого глагола в русском языке нет:))). Так что переводим одинаково, но о разнице между конструкциями не забываем!

Маған кинофильм әуендерiн тыңдау ұнайды. – Мне нравится слушать мелодии из фильмов.
Бiзге теңiзде жүзу ұнайды. – Нам нравится плавать в море.
Оған гүл отырғызу өте ұнайды. – Ей очень нравится сажать цветы.
Алмаға спортпен айналысу ұнайды. – Алме нравится заниматься спортом.
Саған қандай мереке ұнайды? – Тебе какой праздник нравится?
Маған жұмбақ шешу ұнамайды. – Мне не нравится разгадывать загадки.

Мен музыка тыңдауды ұнатамын. – Мне нравится слушать музыку.
Бiз теледидар қарауды ұнатамыз. – Нам нравится смотреть телевизор.
Ол футбол ойнауды ұнатады. – Ему нравится играть в футбол.
Сiз төбешiктен сырғанауды ұнатпайсыз. – Вам не нравится с горки кататься.

С глаголами жақсы көру, жек көру предложения строятся также, как с глаголом ұнату.



Мен билеудi жақсы көремiн. – Я люблю танцевать.
Ол футбол ойнауды жақсы көредi. – Он любит играть в футбол.
Сiз адал жұмыс жасауды жақсы көресiз. – Вы честно делать работу любите.
Мен терезе тазалауды жек көремiн. – Я ненавижу чистить (мыть) окна.

Глаголы ұнау, ұнату, жақсы көру, жек көру используются не только с глаголами в неопределённой форме (инфинитивами), но и с причастиями прошедшего времени (суффиксы ған/ген, қан/кен). Перевод на русский такой же, что и с использованием инфинитивов, но во втором случае подразумевается наличие определённых навыков по данному действию:



Маған компьютермен жұмыс iстеген ұнайды. – Мне выполнять работу на компьютере нравится.
Оған тамақ пiсiрген ұнайды. – Ему готовить еду нравится.

Мен кафеде тамақ iшкендi ұнатамын. – Мне нравится кушать в кафе.
Сен жаңа адамдармен танысқанды ұнатасың. – Тебе нравится знакомиться с новыми людьми.
Ол теледидар қарағанды ұнатады. – Ему нравится смотреть телевизор.
Сiз әзiл айтқанды ұнатасыз. – Вам нравится говорить шутки.
Олар сыйлық бергендi ұнатпайды. – Им не нравится дарить подарки.
Саябақта балалармен қыдырғанды жақсы көремiн. – Я люблю гулять с детьми в парке.
Сен қазiргi музыканы тыңдағанды жақсы көресiң. – Ты любишь слушать современную музыку.
Азамат билегендi жақсы көрмейдi. – Азамат не любит танцевать.
Мен дүкен аралағанды жек көремiн. – Я ненавижу ходить по магазинам.
Сен ыдыс жуғанды жек көресiң. – Ты ненавидишь мыть посуду.
Менiң ағам үй жинағанды жек көредi. – Мой старший брат ненавидит убирать дом.

Таблицы для наглядности:



Маған (мне)
Бізге (нам)
Саған (тебе)
Сендерге (вам)
Сізге (Вам)
Сіздерге (Вам)   
Оған (ему, ей)
Оларға (им)

тыңдау / тыңдаған

ұнайды



Мен (я)
Біз (мы)
Сен (ты)
Сендер (вы)
Сіз (Вы)
Сіздер (Вы)   
Ол (он, она)
Олар (они)

тыңдауды /
тыңдағанды

ұнатамын / жақсы көремiн / жек көремiн
ұнатамыз / жақсы көремiз / жек көремiз
ұнатасың / жақсы көресiң / жек көресiң
ұнатасыңдар / жақсы көресiңдер / жек көресiңдер
ұнатасыз / жақсы көресiз / жек көресiз
ұнатасыздар / жақсы көресiздер / жек көресiздер
ұнатады / жақсы көредi / жек көредi
ұнатады / жақсы көредi / жек көредi

Глагол тура келу – приходится

Конструкция с тура келу следующая:

глагол + ға/ге    тура келу

С подобной конструкцией вы уже встречались, изучая глагол болу  (глагол + ға/ге  болады). 


Глагол келу может употребляться в любом времени (тура келдi – пришлось, прошедшее время; тура келiп тұр – сейчас приходится (или сейчас придётся), настоящее время; тура келедi – придётся, будущее время).
Примеры:

Жұмыс iстеуге тура келдi. – Пришлось делать работу.
Қандай қиыншылық
тармен кездесуге тура келдi? – С какими трудностями пришлось столкнуться?
Оған айыппұл төлеу
ге тура келдi. – Ему пришлось заплатить штраф.
Бүгiн маған ағылшын тiл
iн үйренуге тура келiп тұр. – Мне сегодня придётся учить английский язык.
Операция жасау
ға тура келiп тұр. – Придётся делать операцию.
Ендi сол iс
пен айналысуға тура келiп тұр. – Теперь придётся заниматься этим делом.
Сiзден көмек сұрау
ға тура келiп тұр. – Придётся просить вас о помощи.
Машина
ңызды сервис орталығына алып кетуге тура келедi. – Вашу машину придётся забрать в сервис центр.
Құжат
ты қалпына келтiруге тура келедi. – Придётся восстанавливать документы.
Дәрiгер
ге баруға тура келедi. – Придётся идти к врачу.
Жұмыс
қа кешiгуге тура келедi. – Придётся опоздать на работу.
Бiзге қатаң тәртiп
те жұмыс iстеуге тура келедi. – Нам придётся работать в жёстком режиме.
Бер
ген уәдеңiздi орындауға тура келедi. – Данное вами обещание выполнять придётся.

Второй вариант построения конструкции с тура келу можно назвать "притяжательным". Для сравнения приведу рисунок:





Местоимение употребляется в притяжательной форме (или может опускаться). К глаголу сначала добавляются притяжательные окончания, а затем окончания дательно-направительного падежа:

Үйде отыруыма тура келдi. – Мне пришлось сидеть дома.
Полиция шақыру
ыма тура келдi. – Мне пришлось вызвать полицию.
Үй
ден шығуыңа тура келдi. – Тебе пришлось выйти из дома.
Менiң жұмыс iстеу
е тура келiп тұр. – Мне придётся работать.
Сенiң бару
ыңа тура келiп тұр. – Тебе придётся идти.
Жылдам шешiм табу
ымызға тура келедi. – Нам придётся быстро найти решение.
Өз бет
iңiзше жұмыс iстеуiңiзге тура келедi. – Вам придётся самостоятельно делать работу.




Менiң
Біздiң
Сенiң
Сендердiң
Сіздiң
Сіздердiң   
Оның
Олардың

баруыма тура келдi
баруымызға тура келдi
баруыңа тура келдi
баруларыңа тура келдi
баруыңызға тура келдi
баруларыңызға тура келдi
баруына тура келдi
баруларына тура келдi



Каталог: arhiv
arhiv -> Оқып үйренудің негізгі мақсаты Оқытуда қалыптасатын әдіс-тәсілдер
arhiv -> Жүсіпбек Аймауытовтың «Әнші» әңгімесіндегі дара тұлға
arhiv -> Тақырыптың туындау себептері
arhiv -> Сабақ тақырыбы: Қазақстан Республикасының Тұңғыш Президенті Н.Ә. Назарбаевтың ерекше тұлғалық болмысы
arhiv -> Ххі ғасыр көшбасшысы өткізген
arhiv -> Жарық туралы дуализм Квант дегеніміз не? Абсолют қара дене Фотон
arhiv -> Өмірбаяны 1858 жылы қазіргі Павлодар облысының Баянауыл
arhiv -> Презентация №50 Абай атындағы орта мектеп
arhiv -> Атақты жазушы Біздің жерлесіміз
arhiv -> Сабақтың барысы: Сабақтың кезеңі Мұғалім іс-әрекеті Оқушы іс-әрекеті


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   37




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет