Исследование культурных концептов это движение от психических, социально-культурных образований в сторону их вариативной фиксации в языке. Так, А



Дата29.04.2018
өлшемі39,94 Kb.
#40312
түріИсследование
ЦЕННОСТИ КАЗАХСКОЙ КУЛЬТУРЫ
Исследование культурных концептов – это движение от психических, социально-культурных образований в сторону их вариативной фиксации в языке. Так, А. Ислам отмечает, что познание действительности возможно через изучение уклада жизни, быта, определяющихся географическими особенностями, традициями, обычаями, вероисповеданием, от которых зависит менталитет, в свою очередь отражающийся в языковой системе [1, с. 3]. Язык и культура характеризуются кумулятивной функцией, в них постепенно накапливается предшествующий опыт, позволяющий носителям языка сохранять связь с традицией и культурой своего этноса. Национально-культурная лексика дает возможность проиллюстрировать эту связь, поэтому при достижении взаимодействия и продуктивного диалога языков и культур, прежде всего, необходимо детальное изучение культурноспецифичных особенностей. Как известно, культура может быть двух видов: материальной и духовной. К материальной культуре относятся предметы, произведенные человеческой деятельностью; в свою очередь к духовной - литература, музыка, изобразительное искусство и другие виды творчества. Культура казахского народа очень богата и своеобразна, её истоки берут начало с древних времен. К ценностям материальной культуры казахского народа несомненно относят предметы и изделия, сотворенные руками человека. К примеру, казахская юрта (киіз үй), состоящая из трех основных элементов: кереге, уық, шанырақ, материалом для которых послужили дерево, войлок и др., является результатом человеческого воображения, достижением деятельности человека. Юрта легко собирается и разбирается, перевозится на лошадях и верблюдах, это одно из величайщих изобретений кочевников. Казахский народ издревле славится умением создавать ручные изделия, такие как, текемет, киізкілем – созданные из войлока или көрпеше – из хлопка, и т.п. Казахская национальная одежда богата своим разнообразием, она может варьироваться по регионам. В основном мужчины носят чапаны - своего рода бархатный халат с вышитым поясом, а женщины - платье с воланами и расшитой узорами жилеткой поверх него. Головные уборы различают своего обладателя по статусу, возрасту и положению в обществе, к примеру: саукеле носят невесты, шелковые платки - замужние, а кимешек – почитаемые женщины. Устное народное творчество является этническим достижением того народа, которым оно было создано. Возникший задолго до письменного творчества, казахский фольклор является духовным достоянием этноса. Знаменитые эпосы о таких батырах как, Қобыланды, Ер Тарғын, Қамбар, Алпамыс, Ер Қосай и других, выделились в особый жанр – батырлар жыры. Казахские народные сказки, передававшиеся из уст в уста, рассказывают каждому новому поколению о традициях, обычаях и укладе жизни казахов (тұрмыс-салт); о животных (хайуанаттар), населявших казахскую землю; о вымышленных событиях и персонажах (қиял-ғажайып). Наряду с произведениями эпоса и сказками из поколение в поколение передавались песни-жырау, а также песни-традиции: Жар-жар, Тойбастар, Сыңсу, Жоқтау, которые исполнялись при проведении обрядов Беташар, Тусау кесер, Қыз ұзату, и других. Отдельного внимания заслуживает исключительный жанр – күй. Музыка, исполняемая без слов, может поведать слушателю о произошедшем событии и переживаниях домбриста, либо о красоте природы казахской степи и богатстве души казахского народа. Музыкальные произведения таких знаменитых импровизаторов классической казахской музыки (күйші), как Құрманғазы, Дəулеткерей, Қазанғап, Тəттімбет, и в настоящие дни остаются актуальными, давая волю воображению слушателя. Обладающие искусством слова поэты-песенники (ақын), и по сей день пользуются особым уважением среди казахского народа. Они умело импровизируют на песенных состязаниях (айтыс), сопровождая выступление на национальных струнных инструментах (домбыра, қобыз). Особо значимым для казахского народа по праву можно назвать праздник Наурыз - новый год по исламскому календарю, день весеннего равноденствия, который широко отмечается в Центральной Азии, В этот день объявляется перемирие, дарят подарки и встречают гостей за дастарханом, где подается Наурыз коже, традиционно состоящий из семи ингридиентов; проводятся различные национальные игры: қазақша күрес, тоғыз кумалақ, или конные состязания ат жарыс (көкпар, бəйге), позволяющие засвидетельствовать выдающиеся навыки верховой езды казахов. Один из самых священных мусульманских праздников – Курбан айт – приходится на 70-й день после окончания поста ораза, в переводе с арабского означает «праздник жертвоприношения». В этот день мусульмане приносят в жертву одно из животных (құрбан шалу): овцу, корову, барана или верблюда.

Празднование Курбан айта продолжается три дня. В условиях глобализации современного мира происходит все большее взаимопроникновение культур. Тщательный анализ и интерпретация культурно обусловленных особенностей позволяет снимать со счета существующие выводы о принципиальной взаимной непроницаемости культур, ведь такого рода сомнения в возможности полноценного контакта между разными культурами поддерживались некоторыми лингвистами, этнографами, литераторами, философами и другими деятелями. Знакомство с историей и традициями казахского народа, позволяет лучше узнать особенности культуры и быта этноса, обогащает культуру других народов, что способствует межкультурной коммуникации. Ввиду специфичности национального мышления у каждого человека складываются свои представления об окружающей действительности, образуется своя система ценностей. Основой той картины мира, которая отражается в сознании человека, является язык. Каждый язык по-своему представляет окружающую реальность. В свою очередь реальный мир создается благодаря языковым особенностям культуры, которая корнями уходит в прошлое, вследствие чего люди, говорящие на разных языках, видят мир по-разному. Разность национальных языковых картин участников межкультурного общения определяет разное видение мира, однако универсальность человеческого мышления помогает им, в большинстве случаев, найти взаимопонимание.

Литература:

1. Ислам, А. Язык в контексте национальной культур. – Алматы–Астана, 2003. – 221с.



2. Верещагин, Е.М., Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного [Текст] / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров.; 4 изд., перераб. и доп. – М.: Рус. яз., 1990. – 246 с.

Достарыңызбен бөлісу:




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет