Issn 2072-0297 Молодой учёный


Пускать / пустить пыль в глаза



Pdf көрінісі
бет163/195
Дата30.12.2021
өлшемі2,31 Mb.
#129026
1   ...   159   160   161   162   163   164   165   166   ...   195
Байланысты:
moluch 112 ch10

12.
Пускать / пустить пыль в глаза.
 
Данное словосочетание в русском языке имеет значение «создавать ложное впечатление о себе у кого-либо, пред-
ставляя себя, свое положение и т. п. лучше, чем есть на самом деле». В персидском языке В персидском языке нет 
такого словосочетания и оно считается безэквивалентным. Подобное значение можно выражать словосочетанием 
 فﻻ
ندز
, в котором не используется соматический компонент «глаза».
13.
Смотреть 
[глядеть]
 глазами.
 
Данное словосочетание в русском языке имеет значение «Находясь под чьим-либо влиянием, относиться к кому-
либо или к чему-либо с его позиций». В персидском языке нет такого словосочетания и оно считается безэквивалент-
ным. Подобное значение можно выражать словосочетанием 
ﻦﺘﺴﯾﺮﮕﻧ یﺮﮕﯾد ﻢﺸﭼ ﮥﭽﯾرد زا
, которое считается описательным 
переводом фразеологизмом. 
Мать была женщина добрая, тихая, на все 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   159   160   161   162   163   164   165   166   ...   195




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет