ИсторИя русской лИтературы XVIII века 1700–1750 е годы



Pdf көрінісі
бет35/231
Дата27.12.2021
өлшемі2,89 Mb.
#128818
түріУчебник
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   231
Байланысты:
Бухаркин П. Е. История русской литературы 18 века.
Бухаркин П. Е. История русской литературы 18 века., Бухаркин П. Е. История русской литературы 18 века., Бухаркин П. Е. История русской литературы 18 века., Бухаркин П. Е. История русской литературы 18 века., Бухаркин П. Е. История русской литературы 18 века., Бухаркин П. Е. История русской литературы 18 века., Бухаркин П. Е. История русской литературы 18 века.
Демин А. С. 
Эволюция московской школьной драматургии // Пьесы школьных 
театров Москвы. М., 1974. С. 39.
56 
Цит по.: Там же. С. 39–40.
57 
См. о ней: 
Бурыкин А. А
. Азбука и правописание // Три века Санкт-Петербурга. 
Т. 1: Осьмнадцатое столетие. Кн. 1. СПб., 2001. С. 17–22; Гражданский шрифт // Там же. 
С. 272–275.
ке 1710 г., имевшей название «Изображение древних и новых писмен 
славенских печатных и рукописных». «Анализ различных образцов 
письменности 2-й половины XVII и начала XVIII в. дает основания 
считать, что в основе русского гражданского шрифта лежит москов-
ское гражданское письмо конца XVII — начала XVIII в. в его лучших 
образцах, которое было переработано под воздействием латинской 
антиквы — наиболее распространенного шрифта, применявшегося 
в странах Европы»
58
. О заинтересованности Петра этой реформой 
красноречиво говорит тот факт, что в течение 1708–1710 гг. он не-
однократно держал корректуру данных образцов. Первая книга новой 
печати была опубликована в Амстердаме в 1708 г. («Геометрия сла-
венски землемерие»); очень скоро гражданский шрифт начинает до-
минировать в книгоиздании: из примерно 650 изданных при Петре 
книг около 400 принадлежат ему.
Значение реформы графики, обусловленное ее целями, велико 
и разнообразно. Во-первых, новые начертания букв и принципы 
письма сближали гражданский шрифт с европейским письмом, что, 
естественно, становилось еще одним фактором европеизации. Во-
вторых, предельное ослабление греческого начала в русском алфа-
вите усиливало разрыв с предшествующей словесностью; стоит 
вспомнить, что соперничество «грекофилов» и «латинствующих» 
является одной из приметных черт культурного движения конца 
XVII
 столетия, еще до этого грекофильство резко проступало в 
облике и поступках патриарха Никона. Вытеснение греческих эле-
ментов из письма означало тем самым отказ от важного культур-
ного ориентира прежнего времени. В-третьих, введение граждан-
ского шрифта ознаменовало новый, и достаточно крупный, шаг 
секуляризации. Ведь гражданской печатью предлагалось публико-
вать книги исключительно светского содержания, духовная лите-
ратура продолжала выходить церковнославянским тиснением. Со-
ответственно разделяется и книгопечатание, правда, разграничение 
сфер влияния произошло уже после смерти императора в 1727 г.: 
выпуск светских книг был сосредоточен в только что заведенной 
типографии Академии наук, церковных — в московской синодаль-
ной типографии. Но хотя высочайший указ об этом был подписан 
16 октября 1727 г. внуком Преобразователя (Петром II), он полно-
II), он полно-
), он полно-
стью соответствовал намерениям самого Петра. Происходит на-
глядное вытеснение Церкви с господствующих в культуре позиций, 
ей отводится теперь особое и подчиненное место, основную за-
58 
Бурыкин А. А
. Гражданский шрифт. С. 273.


74
75
боту о книгопечатании, т. е. о главнейшем средстве культурной 
политики, принимает на себя государство.
Как видим, реформа графики напрямую связана с главными дви-
жениями петровской культурной (и не одной культурной) деятель-
ности: с отказом от прежних приоритетов, с секуляризацией и евро-
пеизацией. Но она служит решению не только этих глобальных задач, 
у нее есть и еще одна цель — более скромная, но весьма существен-
ная: новый шрифт упрощает понимание текста, делая тем самым 
государственную пропаганду доступнее и яснее. А это, как говори-
лось, казалось Петру предельно важным.
VI. C гражданской печатью почти сразу же после ее введения 
оказалась связанной судьба «Ведомостей». Первая русская газета, 
основанная в 1702 г. и ставшая печатной (а не рукописной) в 1703 г., 
до 1710 г. печаталась кириллицей; с февраля же 1710 г. она начина-
ет выходить с использованием гражданского шрифта. Деловым за-
дачам «Ведомостей», адресованным многочисленным читателям (об 
этом свидетельствуют их огромные для того времени тиражи — в не-
которых случаях достигавшие почти четырех тысяч экземпляров), 
новый алфавит подходил лучше старого.
Конечно, не одни «Ведомости» разъясняли посредством печат-
ного слова проводимую царем политику; публицистика в целом 
играла в культурной жизни страны очень важную роль. Под непо-
средственным надзором Петра и по его прямому побуждению были 
составлены такие идеологически насыщенные сочинения, как, на-
пример, «Рассуждение, какие законные причины его царское вели-
чество Петр первый, царь и повелитель всероссийский и прочая, и 
прочая, и прочая к начатию войны против Карла XII шведского 
1700 г. имел, и кто из сих обоих потентатов во время сей пребы-
вающей войны более умеренности и склонности к примирению 
показал», созданное выдающимся петровским дипломатом П. П. Ша-
фировым, впоследствии вице-канцлером, а тогда тайным советни-
ком, в 1715–1716 гг. и опубликованное в 1717 г. В работе участво-
вал и сам Петр. По существу, тем же целям патриотического ис-
толкования истории и объяснения российских внешнеполитических 
и вообще исторических позиций должна была послужить «История 
России», работа над которой была поручена Ф. П. Поликарпову в 
1708 г. И. А. Мусин-Пушкин, начальник Монастырского приказа и 
исполнитель многих культурных начинаний царя, писал Поликар-
пову 10 октября 1708 г.: «Историю указал государь писать, почав 
от царства великого князя Василья Ивановича, даже и до днесь 
российских дел»
59
. Поликарпов принялся за дело, которое тянулось 
до 1715 г., когда «История…» была закончена
60
; Петру она не по-
нравилась и опубликована не была. Впрочем, это был труд, вполне 
соответствующий духу петровской России; компилируя для вос-
создания  древней  истории  летописные  источники,  Поликарпов 
изымает оттуда описания чудес и знамений; события же рубежа 
XVII

XVIII
 вв. изображаются с опорой на деловые документы — 
выписки из дневника Б. П. Шереметева, военные реляции, указы 
царя
61
. Очевидно, в «Истории…» Петру не понравился прежде все-
го язык — церковнославянская стихия в сочинениях и переводах 
Поликарпова доминировала, что и вызвало царево неодобрение
62
.
Исключительно задачами государственной политики и идеологии 
диктовалась и упорная работа над «Гисторией Свейской войны», в 
которой это важнейшее внешнеполитическое событие петровского 
царствования освещалось так, как это хотел видеть царь; недаром 
все пять редакций «Гистории…» сохранили личные пометы Петра. 
Те же цели преследовали и сочинения Феофана Прокоповича, на-
правленные на обоснование церковной реформы и утверждение аб-
солютизма, такие как «Правда воли монаршей» (1722). Собственно 
говоря, этим обусловились и переводы начала 
XVIII
 в. — их выбор 
и направленность
63
.
«Словосочетание „переводная литература Петровской эпохи“ спра-
ведливо еще и потому, что на любом этапе ее становления заметно 
непосредственное участие царя: Петр формировал репертуар пере-
водов, заказывал переводы, причем не только в России, но и за гра-
ницей — в Амстердаме и Праге, следил за ходом работы перевод-
чиков и при надобности нещадно понукал их; он следил за языком 
переводов, их стилем, заставлял переделывать работу, и именно он 
59 
Письма и бумаги императора Петра Великого. М., 1951. Т. 
VIII
. Вып. 2. С. 938.
60 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   231




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет