ИсторИя русской лИтературы XVIII века 1700–1750 е годы



Pdf көрінісі
бет55/231
Дата27.12.2021
өлшемі2,89 Mb.
#128818
түріУчебник
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   231
Байланысты:
Бухаркин П. Е. История русской литературы 18 века.

Николаев С. И
. «Повесть о Лукиановом осле» в кругу переводных античных па-
мятников Петровской эпохи // 
XVIII
 век. Сб. 17. СПб., 1991. С. 141.
сие мучильныя и сладкия исцеления и умертви меня по моему из-
волению», «я клянусь тебе главою своею и добрым сердцем», «ангел 
мой»
57
. Не тревожат контрасты в изображении любви и автора «Ги-
стории о... Александре...».
IV. Недостаточная структурированность художественных текстов 
Петровской эпохи — если рассматривать данную проблему на ма-
териале повестей — проявляется и в перепадах их ритмической 
организации: прозаическое повествование перебивается стихотвор-
ными фрагментами — теми любовными ариями, о которых уже 
упоминалось и через которые передается внутреннее переживание 
героев.
Как известно, мировая литературная практика насчитывает не-
малое количество произведений, соединяющих в себе стихотворное 
и прозаическое начала. На самой границе петровского времени в 
русской литературе располагается одно из них — «Езда в остров 
любви» В. К. Тредиаковского. Однако двуплановость таких текстов, 
как правило, обусловлена тем или другим художественным зада-
нием. Так, в случае с Тредиаковским данный архитектонический 
принцип  нес  глубокую  эстетическую  нагрузку:  «Стихотворные 
вставки зачастую не продолжают повествование, но, нарушая его 
линейность, воспроизводят уже описанную в прозе сюжетную си-
туацию. Таким образом... вымышленная действительность освеща-
ется сразу с двух равноправных точек зрения — поэтической и 
прозаической»
58
.
Это позволяет Тредиаковскому решить одну из важнейших для 
него задач — «оформление дихотомического деления поэзии и про-
зы как эстетических категорий»
59
. Ничего подобного в петровских 
повестях обнаружить невозможно: чередование стихов и прозы не 
направлено там на решение какой-либо отчетливо осознанной ли-
тературно-языковой задачи и посему лишено внятного художествен-
ного смысла. Оно производит впечатление случайного — как и поч-
ти все в литературной культуре того времени.
Это относится, в частности, и к изображению литературного героя, 
мотивированности его мыслей, слов и поступков. Как раз мотиви-
рованности герои петровских повестей лишены; их действия неред-
ко трудно объяснимы и мало согласуются друг с другом. Это, в част-
57 
Николаев С. И.
 Указ. соч. С. 144–147.
58
 
Кузнецов В. А.,
 Тредиаковский // Три века Санкт-Петербурга. Т. 1: Осьмнадцатое 
столетие. Кн. 2. СПб., 2001. С. 411.
59 
Там же.


118
119
ности, очень заметно в «Гистории о... Василии Кориотском...», кото-
рая является красочным иллюстративным примером. Например, едва 
ли не основная причина, по которой Василий отказывается от со-
блазнительного предложения остаться в «Галандии», заключается в 
его почитании престарелого отца: «А как урочный термин пришел, 
чтоб ученикам матросам маршировать в Санктпетербурх, в Россию, 
то все матросы поехали, а Василия Кориотского оной гость (у кото-
рого российский матрос жил и которому чрезвычайно успешно по-
могал в торговле. — 
П. Б.
) нача просити, чтоб в Россию не ездил, 
понеже он, гость, его Василея возлюбил яко сына роднаго. Но токмо 
он, Василий Кориотский, нача от гостя проситися в дом ко отцу для 
свидания и объявил ему, что отец его в великой находится в древ-
ности»
60
. Однако, когда после многих приключений Василий вместе 
с Ираклией, убежав от разбойников, попадает в Вену, он забывает о 
горячем своем желании увидеть отца: наслаждается дружбой с це-
сарем, проводит время в общении с Ираклией, даже и на арфе вы-
учивается играть. Но в «Российские Европии» его не тянет. Причем, 
и это самое характерное, перемены в его намерениях никак не объ-
ясняются: мотив любви к родителям, столь важный для характери-
стики героя в начале повести, просто исчезает — и все. По существу, 
то же самое видим, обратившись к функционированию некоторых 
фольклорных по происхождению мотивов, восходящих к волшебной 
сказке и часто встречающихся в «Гистории...». Так, избрав Василия 
атаманом, разбойники вручили ему ключи от погребов и чуланов, 
запретив открывать один из них: «Потом реша (сказав. — 
П. Б.
) ему: 
„Господин атаман, изволь с нами идти до некоторго чулана“. И так 
к тому чулану приидоша и ключи ему даша от него, точию реша ему: 
„Господин атаман, изволь ключи принять, а без нас в оной чулан не 
ходить; а ежели без нас станешь ходить, а сведаем, то тебе живу не 
быть“. Видев же Василий оной чулан устроен зело изрядными кра-
сками и златом украшен, и оны сделаны в верху онаго чулана, и рече 
им: „Братцы молодцы, изволте верить, что без вас ходить не буду и 
в том даю свой пороль“»
61
. Оставшись один, он тут же наложенный 
запрет нарушает, обнаруживая в этом «изрядно украшенном» чулане 
Ираклию, которую сразу же полюбил. Как известно, в волшебной 
сказке нарушение запрета, как правило, оказывается мощным толч-
ком к развитию событий; в «Гистории...» же ничего не происходит: 
заимствованный от сказки мотив не становится функцией действую-
60 
Русские повести 
XVII

XVIII
 вв. С. 110.
61 
Там же. С. 114.
щего лица
62
 — он не играет никакой роли в дальнейшем развитии 
сюжета. Опять-таки возникает ощущение случайности, несведен-
ности различных тенденций к общему знаменателю, слабой струк-
турированности.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   231




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет