110
мәтел болғанын Махмұт Қашқари көрсетеді (МҚ, I. 198). Қазіргі
қазақшаға келтірсек, бұл мәтел «құрғақ ағаш иілмес, тартылған
(құрылған) кіріс түйілмес (түюге келмес)» болар еді.
Кіріс
сөзін С.Аманжолов алшын диалектісінің, яғни Қазақстанның
батыс өлкесінің сөзі деп санайды (Аманжолов, 134). Ал фактілерге
қарасақ, қазақ даласының тек алшындар жайлаған аймағы емес, өзге
өңірлерде туған өлең-жырларда да
адырна
мен
кіріс
сөздері қатар
кездеседі.
Кіріс
сөзін қазақ тілінің екі томдық түсіндірме сөздігі де, екі тілдік
сөздіктері де бермеген. Ал Ә.Қайдаров
кіріс
-ті жақтың екі ортасының
түйіскен жері, жақ ортасы деп таниды, яғни
кіріс
– жақ атушының
адырнаны созғанда, жебені ұстап тұратын жері дейді де бұл сөз
кір
- деген етістік түбіріне
-іс
жұрнағы жалғанып жасалған деп са-
найды (Кайдаров, 31). Зерттеуші Ғ. Мұсабаев та
кіріс
сөзін «гнездо
лука (жақтың ұясы)» деп аударады. Демек, ол да
кіріс
сөзін жақтың
оқ орнықтырып ұстайтын орта тұсы, оқ ұясы деп түсіндіреді. Ал
біздің топшылауымызша, бұл сөз қазақ тілінде негізінен (көбінесе)
«адырна, керме бау, жақ тартпасы» мағынасын берген және ол
кіру
етістігінен емес,
керу
етістігінен жасалған болу керек.
Кер
- етістігі
«тарту, созу» мағынасында түркі тілдерінде «атам заманнан» бар сөз
(ДС, 300),
Достарыңызбен бөлісу: