* * *
Сантьяго открыл глаза, когда солнце начало вставать из-за
горизонта. А там, где ночью сверкали звёзды, тянулась вдоль пустыни
бесконечная цепь тамариндов.
— Мы дошли! — воскликнул англичанин, который тоже только
что проснулся.
Сантьяго промолчал. Он научился этому у пустыни, и теперь ему
достаточно было просто смотреть на деревья. До пирамид было ещё
далеко. Когда-нибудь и это утро станет для него всего лишь
воспоминанием. Но сейчас он жил настоящей минутой и радовался
ей, как советовал погонщик, и пытался связать её с воспоминаниями о
прошлом и с мечтами о будущем. Да, когда-нибудь эти тысячи
тамариндов превратятся в воспоминание, но в этот миг они означали
прохладу, воду и безопасность. И так же, как крик верблюда в ночи
мог означать приближение врага, цепочка тамариндов возвещала чудо
избавления.
«Мир говорит на многих языках», — подумал Сантьяго.
* * *
«Когда время летит быстрее, караваны тоже прибавляют
шагу», — подумал Алхимик, глядя, как входят в оазис сотни людей и
животных. Слышались крики жителей и вновь прибывших, пыль
стояла столбом, застилая солнце, прыгали и визжали дети,
рассматривая чужаков. Алхимик понимал, что вожди племени
приблизились к вожатому и завели с ним долгий разговор.
Однако всё это его не интересовало. Много людей приходили и
уходили, а оазис и пустыня пребывали вечными и неизменными. Он
видел, как ноги царей и нищих ступали по этому песку, который, хоть
и менял всё время по воле ветра свою форму, тоже оставался прежним
— таким, каким с детства помнил его Алхимик. И всё-таки ему
передавалась радость, возникающая в душе каждого путешественника
при виде того, как на смену синему небу и жёлтому песку появляются
перед глазами зелёные кроны тамариндов. «Быть может, Бог и
сотворил пустыню для того, чтобы человек улыбался деревьям», —
подумал он.
А потом решил сосредоточиться на вещах более практических.
Он знал — знаки подсказали ему, — что с этим караваном прибудет
человек, которому следует передать часть своих тайных знаний.
Алхимик, хоть и не был знаком с этим человеком, был уверен, что
опытным взглядом сумеет выделить его из толпы, и надеялся, что тот
будет не хуже, чем его предшественник.
«Непонятно только, почему всё, что я знаю, надо прошептать ему
на ухо», — думал Алхимик. Вовсе не потому, что это тайны, ибо Бог
щедро являет их всем своим чадам.
Алхимик находил этому одно объяснение: то, что подлежало
передаче, есть плод Чистой Жизни, которую трудно запечатлеть в
словах или рисунках. Потому что люди имеют склонность, увлекаясь
словами и рисунками, забывать в конце концов Всеобщий Язык.
* * *
Новоприбывших немедля привели к местным вождям. Сантьяго
глазам своим не верил: оазис оказался вовсе не колодцем с двумя-
тремя пальмами, как написано в книжках по истории, — он был
гораздо больше иных испанских деревень. И колодцев там было три
сотни, а пальм — пятьдесят тысяч, а между ними стояли
бесчисленные разноцветные шатры.
— «Тысяча и одна ночь», — сказал англичанин, которому не
терпелось поскорее встретиться с Алхимиком.
Их тотчас окружили дети, с любопытством глазевшие на
лошадей, верблюдов и людей. Мужчины расспрашивали, случалось ли
путникам видеть бои, а женщины хотели знать, какие ткани и
самоцветы привезли с собой купцы. Безмолвие пустыни
воспринималось теперь как далёкий сон — стоял неумолчный говор,
слышался смех и крики, и казалось, что путники были раньше
бесплотными духами, а теперь вновь становятся людьми из мяса и
костей. Они были довольны и счастливы.
Погонщик объяснил Сантьяго, что оазисы всегда считались как
бы ничейной землёй, потому что населяли их в основном женщины и
дети. Считалось, что они не за тех и не за этих, и воины сражались
между собой в песках пустыни, оставляя оазисы как убежище.
Вожатый не без труда собрал всех и объявил, что караван
останется в оазисе до тех пор, пока не стихнет межплеменная рознь.
Путники найдут приют в шатрах местных жителей, которые окажут
им гостеприимство, как велит Закон. После чего он попросил всех, у
кого есть оружие, сдать его. Исключением не стали и те, кто охранял
караван по ночам.
— Таковы правила войны, — объяснил он. — Оазис не может
принимать солдат или воинов.
Сантьяго очень удивился, когда англичанин вытащил из кармана
хромированный револьвер и отдал его сборщику.
— Зачем тебе револьвер? — спросил юноша.
— Чтобы научиться доверять людям, — ответил англичанин: он
был очень доволен тем, что совсем скоро отыщет то, за чем пустился в
путь.
А Сантьяго продолжал размышлять о своём сокровище. Чем
ближе он был к осуществлению своей мечты, тем больше трудностей
оказывалось на его пути. То, что старый царь Мелхиседек называл
«новичкам везёт», перестало действовать, а действовали, как он
понимал, упорство и отвага человека, отыскивающего Свою Стезю. А
потому он не мог ни торопиться, ни потерять терпение, иначе знаки,
которые Господь расставил на его пути, могут так и остаться
неувиденными.
«Господь расставил», — повторил он про себя, удивляясь этой
мысли. До сих пор ему казалось, что эти знаки — часть мира, то же,
что голод или жажда, поиски любви или работы. Он не думал, что это
язык, на котором говорит с ним Бог, показывая, чего хочет от него.
«Не торопись, — сказал он себе. — Как говорил погонщик
верблюдов, ешь в час еды, а придёт час пути — отправляйся в путь».
Достарыңызбен бөлісу: |