Маслова А. М., Вайнштейн И., Плебейская ji. С



бет45/111
Дата23.04.2024
өлшемі0,59 Mb.
#201191
түріУчебник
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   111
Байланысты:
Английския язык для студентов-медиков

It was Sechenov who investigated blood gases in 1858.
Именно Сеченов исследовал газы крови в 1858 году.
It was blood gases that Sechenov investigated in 1858.
Именно газы крови исследовал Сеченов в 1858 году.
It was not until 1858 that Sechenov investi gated blood gases.
(Именно) только в 1858 году Сеченов исследовал газы крови.
Какая конструкция в английских предложениях соответствует русскому "именно", "только"? Для чего она употребляется?

        1. * Переведите следующие предложения:

1. It is in the alveoli that the respiratory metabolism takes place. 2. It is hemoglobin that carries oxygen to different tissues of the human body. 3. It was not until 1628 that blood circulation was described by William Harvey.

        1. Используйте усилительную конструкцию для выделения членов предложения (письменно):

Prof. Lesgaft understood well the importance of physical culture.

        1. Прочтите и переведите следующие слова:

mechanism ['mekanizm], cortex [lka:teks], communication
[ka,mju:ni'keifn], stimuli ['stimjulai], summarize ['sAmaraiz], analyse ['aenalaiz], constant ['konstant], hypothalamus [,haipo'0£ebmas]

        1. Выучите следующие слова и словосочетания:

complicate ['kamplikeit] v усложнять, осложнять; complicated ['kamplikeitid] а сложный; запутанный
directly [di'rektli] adv прямо; непосредственно; немедленно ear [ia] n ухо
sense [sens] n чувство, ощущение; смысл, значение pain [pein] n боль
smell [smel] n обоняние; запах; v обонять; пахнуть feeling ['firlio] n чувство, ощущение
order ['a:da] n порядок; приказ; v назначать, прописывать; заказывать (лекарство); in order to для того, чтобы
move [mu:v] v шевелиться; двигать(ся), передвигать(ся) area ['eeria] и область; поле; пространство
control [kan'troul] и контроль; управление, проверка; v управлять; контролировать; купировать (боль, болезнь); проверять vision ['vi3(a)n] и зрение almost ['oilmoust] adv почти; едва не

        1. 1. Прочтите текст А. 2. Найдите и переведите предложения, содержащие а) усилительный оборот; б) Present Perfect Passive. 3. Найдите английские эквиваленты следующих словосочетаний и выучите их:

органы чувств, по поводу (о) боли, многое другое, двигательный отдел коры головного мозга
4. Составьте план текста:

Scientists consider that our brain is the most complicated mechanism which has ever been constructed.
The weight of the human brain is from one to two kg. (kilograms). It has a volume ofabout3.21 litres and consists of about 12 billion (миллиард) cells. It has been determined by the scientists that each cell is connected to the other directly or indirectly by nerve fibers.
The brain is the centre of a wide system of communication. It has been found out that a constant flow of stimuli comes into the brain through the spinal cord. The stimuli come to the brain from our eyes, ears, and other sense organs for pain, temperature, smell and other feelings. When all the received stimuli have been summarized and analysed the brain sends orders through the nerve fibers in the spinal cord to different parts of the human body. It is due to these orders that one eats, moves, hears, sees and does many other things.
To estimate the functions of different areas of the brain many experiments have been carried out by the investigators. It is due to such experiments that the investigators have been able to determine those areas of the brain which control vision, hearing, physical movements and even emotions.
Due to experimental studies it has been determined that the motor cortex controlling many body movements of the human being becomes tired rapidly. But the hypothalamus which controls such functions as blood pressure is almost never tired.
CLASS ASSIGNMENTS

        1. Say the following sentences in the Past and Future Perfect Passive:

1. The work has been completed. 2. The important findings have been proved. 3. The number of leucocytes has been counted. 4. A female patient has been transferred to the hospital.

        1. Make the following sentences negative and interrogative:

1. The new methods of research had been included into my work. 2. The course of treatment has been prolonged. 3. The structure of the pancreas will have been described in the new book.

        1. Use the construction 'it is (was)... that' to emphasize the parts of the sentence in bold type:

1. The motor cortex controls many movements of the human being. 2. During the systole both ventricles of the heart contract. 3. On deep respiration the vital capacity of the lungs may become 6 litres. 4. In 1538 Andreas Vesalius published his six-volume work "Tabulae Anatomicae".

        1. Translate these word combinations:

1. constant communications between sense organs; 2. a complicated case; 3. in the heart area; 4. the feeling of pain; 5. to control a disease; 6. to examine hearing; 7. to analyse the disfunction of movements

        1. Choose the nouns that can be used with the given verbs:

to control, to move, to send
findings, head, disease, pain, hands, movements, patient, respiration, letter, heartbeat, order, vision, legs

        1. Choose the verbs to be used together with the given nouns:

the pain can (be discharged, be estimated, be controlled);
the area can (be extended, be published, be pumped);
the smell can (be covered, be entered, be felt); the vision can (be breathed in, be investigated, be complicated)

        1. Read the passage and say what interesting things you have learned:

If the human being has a bad headache he often feels pain within the skull. But really the nerves through which pain stimuli pass exist mainly in the blood vessels and nervous system, but not in the proper substance of the brain. So the brain itself does not feel pain.

        1. Memorize the words. Translate the sentences:



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   111




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет