Мележик К. Н. Неличные формы глагола indd


Task 7. Translate into English using the Gerund as



Pdf көрінісі
бет91/105
Дата12.12.2021
өлшемі0,74 Mb.
#99701
түріПрактикум
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   ...   105
Байланысты:
Мележик-К.-Н.-Неличные-формы-английского-глагола-на-межъязыковом-уровнеpdf

Task 7. Translate into English using the Gerund as:

a) Subject

1. Мы знали, что с ним было бесполезно спорить. 2. Нехорошо 

так думать о своих друзьях. 3. Было бесполезно пытаться встре-

тить его у Петровых. 4. Быть с друзьями на экскурсии – большое 

удовольствие. 5. Ловить рыбу в Черном море – не простое дело.



80

81

b) Part of a compound verbal predicate

1. Она взяла мою руку и продолжала рассказывать о своем пу-

тешествии на север. 2. То, что вы говорили, было так интересно, 

что я не могла не слушать. 3. Когда я вошла в зал, директор уже 

начал выступать. 4. Когда он кончил говорить, Том отодвинул стул 

и вышел. 5. Он продолжал что-то читать и смеяться. 6. Она не мог-

ла не думать о родителях. 7. Вы ждете, пока прекратится дождь? 

8.  Она продолжала вязать и смотреть телевизор. 9. Полчаса спу-

стя он опять начал звонить Джону. 10. Когда вошли родители, они 

прекратили танцевать. 11. Идут занятия. Перестаньте шуметь! 

12.  Он рассмеялся, когда я рассказал ему о нашей охоте в тайге. 

13. Он поздоровался с друзьями и начал рассказывать о занятиях 

в университете. 14. Он встал и медленно пошел к двери. 15. Она 

продолжала смотреть на часы. 



с) Object

1. Я очень устала сидеть дома. 2. Вы не будете возражать, если я 

запишу ваш адрес? 3. Он настаивал на том, чтобы меня проводили 

домой. 4. Я получаю большое удовольствие, когда читаю ваши стихи. 

5. Я прекрасно могу управлять своей машиной. 6. Спасибо за то, что 

вы позвонили моей маме. 7. Когда Джон позвонил, мы были заняты 

приготовлением к охоте. 8. Она воздерживалась звонить ему. 9. Я на-

стаивала на том, чтобы его навестили в больнице. 10. Я отчетливо 

помню, что слышала, как часы на камине пробили два часа. 11. Он 

был очень огорчен, что не нашел ее дома. 12. Он постоянно боялся, 

что с ним будут об этом говорить. 13. Она не любила, когда ее неспра-

ведливо упрекали в чем-либо. 14. Ненавижу приезжать в пустой дом. 

15. Я уже приняла две таблетки. Я хорошо помню, что я их приняла. 

d) Attribute

1. У нас есть все основания полагать, что у вас была привычка 

навещать их по вечерам. 2. Он был счастлив при мысли о том, что 

скоро опять увидит своих друзей. 3. После завтрака я объявила о 

своем намерении пойти на прогулку. 4. Есть ли какая-нибудь на-

дежда застать их дома сейчас? 5. У меня не было времени поду-

мать, как ответить на ваш вопрос. 6. Мне редко представляется 

случай повидать их всех вместе. 7. Какие у вас основания разгова-

ривать с нами таким тоном?

e) Adverbial modifier

1. Переписывая текст, она пропустила некоторые слова. 2. Я за-

кончила, сказав, что скоро вернусь. 3. Он подумал, прежде чем от-

ветить. 4. Я стала много писать, чтобы улучшить орфографию. 

5.  Получив письмо от брата, он поехал к нему первым поездом. 

6.  Читая эту книгу, он нашел много интересных выражений. 7. Он 

подождал полминуты, прежде чем ответить. 8. Позавтракав, он 

вер нулся в свою комнату. 9. Выйдя из дома, он встретил сво его 

школьного товарища. 10. Я устала от того, что много читала, и ре-

шила посидеть в кресле в саду. 11. После двухчасового чтения он 

положил чемодан на колени и начал что-то писать. 12. Услышав о 

приезде Елены, я решила ее навестить.





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   ...   105




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет