Методические указания к практическим (лабораторным) занятиям по курсу «Русский язык» Для всех специальностей



бет128/378
Дата06.02.2022
өлшемі0,83 Mb.
#53148
түріМетодические указания
1   ...   124   125   126   127   128   129   130   131   ...   378
Байланысты:
-122053352 (1)

Мета́фора (от древнегреч. μεταφορά – «перенос», «переносное значение») –троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. (Природой здесь нам суждено в Европу прорубить окно).
Метони́мия – др.-греч. μετονυμία – «переименование», от μετά – над» и ὄνομα/ὄνυμα –«имя») видтропа, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. д.) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.
Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают, между тем как метонимия основана на заменеслова «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель вместо класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот, и т. п.), а метафора – «по сходству». Частным случаемметонимии является синекдоха. (Все флаги в гости будут к нам», где флаги замещают страны)
Эпи́тет (от др.-греч. ἐπίθετον – «приложенное») –определение при слове, влияющее на еговыразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячолюбить»), именем существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь).
Эпитет -слово или целое выражение, которое, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову (выражению) обрестикрасочность, насыщенность. Употребляется как в поэзии (чаще), так и в прозе. (робкое дыхание; пышнаяпримета)

  • Сине́кдоха (др.-греч. συνεκδοχή) – троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения содного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. ( Всё спит – и человек, изверь, и птица; Мы все глядим в Наполеоны; В крыше для моего семейства;

Ну что ж, садись, светило; Пуще всего береги копейку.)

  • Гипе́рбола (из др.-греч. ὑπερβολή «переход; чрезмерность, избыток; преувеличение») – стилистическаяфигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанноймысли. (Я говорил это тысячу раз; Нам еды на полгода хватит.)

  • Литота- образное выражение, приуменьшающее размеры,- силу, значение описываемого. Литоту называютобратной гиперболой.(Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка).

  • Сравне́ние – троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либообщему для них признаку. Цель сравнения – выявить в объекте сравнения новые, важные для субъектавысказывания свойства. (Мужик глуп, как свинья, а хитёр, как чёрт; Мой дом – моя крепость; Он ходитгоголем; Попытка – не пытка.)

  • В стилистике и поэтике, перифра́з (перефра́з, перифра́за; от др.-греч. περίφρασις – «описательноевыражение», «иносказание»: περί – «вокруг», «около» и φράσις – «высказывание») – это троп, описательновыражающий одно понятие с помощью нескольких.

Перифраз – косвенное упоминание объекта путем не называния, а описания. («Ночное светило» = «луна»; «Люблю тебя, Петра творенье!» = «Люблю тебя, Санкт-Петербург!»).
1   ...   124   125   126   127   128   129   130   131   ...   378




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет