Методическое пособие по обучению интегрированным предметам «казахский язык и литература»


МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО ОБУЧЕНИЮ ИНТЕГРИРОВАННЫМ ПРЕДМЕТАМ «КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА»



Pdf көрінісі
бет138/324
Дата07.02.2022
өлшемі4,21 Mb.
#92818
түріМетодическое пособие
1   ...   134   135   136   137   138   139   140   141   ...   324
Байланысты:
Қазақ тілі және әдебиеті, орыс тілі және әдебиеті, көркем еңбек. Кіріктірілген пәндерді оқыту бойынша әдістемелік құрал

МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО ОБУЧЕНИЮ ИНТЕГРИРОВАННЫМ ПРЕДМЕТАМ «КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА» 
(Я 2), «РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА» (Я 2), «ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТРУД» ДЛЯ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ
140
Под уроками русского языка и литературы на интегрированной 
основепонимаются комплексные занятия, в ходе которых учащиеся – носители 
казахского языка - овладевают определённой системой лингвистических и 
литературных понятий, помогающих осознать языковые основы образности и 
выразительности художественных текстов. 
Интегрированное обучение русскому языку на основе текстов русской 
литературы в школах с казахским языком обучения стало реальным и 
бесповоротным фактором. Оно позволяет отказаться от прежних 
односторонних подходов, имевших место в методике обучения русскому языку, 
помогает объединить задачи преподавания русской литературы с задачами 
обучения русскому языку и развития коммуникативной компетенции учащихся.
Обучение на интегрированной основе предполагает: 

обучение русскому языку как средству межнационального общения в 
условиях национально-русского (казахско-русского) двуязычия на материале 
художественных текстов;

выработку сознательно-когнитивного подхода к изучению нерусскими 
учащимися русского языка; 

понимание учащимися лингвокультурологической характеристики слова 
в художественном тексте;

развитие лингвокультурологической коммуникативной компетенции 
учащихся. 
В отечественной и мировой педагогике имеется достаточно богатый опыт 
исследования проблем интеграции. В педагогической науке к настоящему 
времени накоплен достаточный объём знаний, необходимый для постановки и 
решения исследуемой проблемы.
В методике обучения русскому языку и русской литературе не раз 
ставился вопрос о необходимости тесной взаимосвязи в изучении учащимися 
этих 
двух 
предметов. 
Существует 
много 
работ, 
посвящённых 
взаимосвязанному обучению учащихся родному языку и литературе в русской 
школе (Буслаев Ф.И., Ушинский К.Д., Пешковский А.М., Щерба Л.В., 
Рыбникова М.А., Кудряшев Н.И. и др.). Применительно к национальной школе 
можно говорить о взаимосвязанном обучении русскому и родному языкам и 
литературе в тесной связи с другими гуманитарными науками, что 
способствует формированию мировоззрения учащихся, координации 
межпредметных связей, привитию навыков и умений работы с книгой (Рябов 
Г.И., Черкезова М.В., Мальцева К.В. и др.).
Интегрированные уроки раньше называли старым русским словом 
словесность.Еще в XIX веке так называли все филологические науки 
(лингвистику, стилистику, литературоведение), исследующие письменный 
текст в языковом, стилистическом, содержательном аспектах с тем, чтобы через 
слово лучше узнать и понять историю и сущность духовной культуры русского 
народа. Словесностью также считали и всю совокупность произведений 
словесного искусства. Русской словесностью назывался и курс, который 
преподавался в учебных заведениях России в ХIХ - начале XX века. М.В. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   134   135   136   137   138   139   140   141   ...   324




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет