Microsoft Word Монография Еремина Лень и трудолюбие


(б) процесса работы:  затрудúтельно ‘прилежно’ ( Затрудительно не работай! ) (моск.) [СРНГ 11, 107];  (в)



Pdf көрінісі
бет40/126
Дата08.12.2023
өлшемі1,47 Mb.
#195891
түріМонография
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   126
Байланысты:
Eremina M.A. Len i trudolyubie v zerkale russkoy yazikovoy traditsii - Monografiya - 2014

(б)
процесса работы: 
затрудúтельно
‘прилежно’ (
Затрудительно не работай!
) (моск.) [СРНГ 11, 107]; 
(в)
образа жизни труженика: 
трýженичество
‘труженическая 
жизнь; пребывание в неустанном, усердном труде’ [ССРЛЯ 15, 
1051], 
трýженичать
‘посвящать себя труженичеству труду или 
работе; идти по обету в труженики’ [Даль 4, 436].
Основанием для подобной «экспансии» явилась семантика 
слов 
труд, трудиться
, более абстрактная, по сравнению со сло-
вами 
работа, работать 
и
дело, делать,
и сосредоточенная на 
субъекте труда, его усилиях и состоянии [Толстая 1998, 22; Вен-
дина 2007, 106]. В связи с этим, закономерно, что маркированной 
оказывается характеристика, идущая как раз от субъекта труда, 
затрагивающая его духовную сферу — «склонность, интерес, тягу 
к работе», ср.: 
трудолю´б,
трудолю´бка, трудолю´бец, трудо-
лю´бица
‘прилежный, работящий, не терпящий праздности’ [Даль 4, 
436], 
трудолюби´вый
‘отличающийся трудолюбием’ [ССРЛЯ 15, 
1048], 
тружолюби´вый
‘трудолюбивый’ [КСГРС], 
трудолю´бие
‘любовь, привычка к труду; усердие в труде’ [ССРЛЯ 15, 1049]. 
К особенностям мотивации единиц с основой 
раб
-/
роб
- отно-
сится тенденция к обобщению, которая проявляется на разных 
уровнях содержания: 
(а)
в неразличении дифференциальных при-
знаков, 
(б)
в опоре на эмоциональную оценку (ср. суффиксы 
–яга, 
-ящ, -ющ, -яшенька, -яжунька
), 
(в)
в отсутствии словообразова-
тельного разделения по признаку пола (свойственного основам 
труд
- и 
дел
-) ср.: 
работя´га
‘усердный работник, много и усерд-
но работающий человек’ [ССРЛЯ 12, 24], 
работя´чка
‘трудолю-
бивая, работящая женщина’ (арх.) [СРНГ 33, 241], 
работéнь
‘ра-
ботящий человек’ (ряз., тул.) [СРНГ 33, 240], 
работúло
‘работя-
щий человек’ (орл.) [СРНГ 33, 240], 
работя´жунька
‘работящий, 
трудолюбивый человек’ (волж.) [СРНГ 33, 241], 
работя´шенька
‘работящий, трудолюбивый человек’ (арх.) [СРНГ 33, 241], 
ро´блики
‘люди, усердно трудящиеся’ [СРГНО, 470]; 
работя´щий
‘прилежный, усердный в работе’ [ССРЛЯ 12, 24], 
рабóтный
‘рабо-
тящий’ [КСГРС], 
робóтный
‘работящий’ [КСГРС], 
работýн
‘жела-
ние работать’ [КСГРС]. 
Практически идентичный мотивационный смысл 

«имеющий 
какое-либо занятие» — несут лексемы 
заня´тливый
‘любящий 
заниматься делом, прилежный’ (калуж., амур.) [СРНГ 10, 287]; 


57 
промышлённый
‘трудолюбивый, прилежный’ (пск.) [СРНГ 32, 
195] (появившиеся в результате генерализации на базе положи-
тельной оценки значения ‘занимающийся каким-либо промыс-
лом’); 
выполни´вый
‘исполнительный, трудолюбивый’ [СРГК 1, 
280], 
выполни´тельный
‘то же’ (
Мужик трудолюбивый, выполни-
тельный, сам приехадчи, дак дело идет хорошо
) [Там же]. Подоб-
ная семантическая связь отмечается также в заимствованных сло-
вах. От польского 
praca 
‘труд, работа’, 
pracować 
‘трудиться, ра-
ботать’ образованы русские диалектизмы 
працевúтый
‘трудолю-
бивый’ (дон., курск., калуж., смол.) [СРНГ 31, 71], 
працевнóй
‘трудолюбивый, работящий’ (смол.) [СРНГ 31, 71].


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   126




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет